Форум » Без ограничений » Норвегия » Ответить

Норвегия

Skade: Все, кого интересует язык, культура, история этой славной страны, подарившей миру столько замечательных биатлонистов, добро пожаловать! «Я ничего не понимаю, горы, Ваш гимн поет кощунство иль псалом, И вы, смотрясь в холодные озера, Молитвой заняты иль колдовством? Здесь с криками чудовищных глумлений, Как сатана на огненном коне, Пер Гюнт летал на бешеном олене По самой неприступной крутизне. И царств земных непризнанный наследник, Единый побежденный до конца, Не здесь ли Бранд, суровый проповедник, Сдвигал лавины именем Творца?..»

Ответов - 110, стр: 1 2 3 All

Skade: Mari Поскольку ты самой Норвегией интересуешься и, как я поняла, уже читала кое-что по истории этой страны, то, думаю, тебе будет интересно прочитать полный текст норвежского гимна, творения Бьёрнстьерне Бьёрнсона, крупнейшего норвежского писателя и поэта и, кстати, нобелевского лауреата (такая маленькая страна - и целых три нобелевских лауреата по литературе ). http://www.dugamladufria.com/songs/norge.html Здесь есть и слова гимнов соседних государств. Удобно, что всё это сразу с музыкой. Можно читать и петь одновременно.

Skade: Как же там красиво…

Marusik: Skade, суперские фотки, спасибо! Особенно классная с падающим водопадом! Я сама чуть не упала от восторга, когда увидела


Skade: Очаровательное стихотворение Андре Бьерке, известного норвежского поэта (годы жизни: 1918-1985): РЕЦЕПТ Предлагаю вам рецепт! - я немало кулинарных книг судьбы изучил сначала. Но составил я его (вы сейчас поймете), много времени отдав поварской работе. - В восемь литров крови всыплем понемножку килограмм безверия, веры ложку. В миску властолюбия опускаем эти ломтики презренья ко всему на свете. Специи - по вкусу. Кто чего добавит - уксус, деньги, перец ли, темперамент? Влить образованье, согласуясь с мерою, чтобы стала каша однородно-серою. Капелька страданья очень подойдет - без трагикомедии вкус не тот! Размешаем тщательно (подбирая крохи)- и пускай проварится на огне эпохи. А потом взорвется с бульканьем сердитым... Перед вами человек - ешьте с аппетитом! (Перевод Т.Бек) Оригинал добыть мне пока не удалось, но, когда в ВГБИЛ пойду, постараюсь отыскать: очень уж оно мне понравилось! Marusik пишет: цитатасуперские фотки, спасибо! Рада, что тебе понравилось! Буду искать ещё!

skal: Народ, здесь тоже очень красивы фатаграфии http://ratnerarkadi-8.narod.ru/photoalbumA.html Примете меня в ваш фэн-клуб Норвегии?

Skade: skal пишет: цитатаПримете меня в ваш фэн-клуб Норвегии? Да с радостью!

Skade:

LiRa: СУПЕРР!!! Обожаю Норвегию!!!!! не могу оставаться в стороне... Skade Отличные стихи и СПАСИБО ОГРОМНОЕ за такую замечательную тему!!!!!

Лайрин: Skade Мне тоже очень понравились фотки, правда, я не знаю, что это за места. Честно говоря, я намного лучше знаю страны Южной Америки, чем Норвегию. Про нее я знаю только то, что когда-то проходили в школе, на этом мои познания заканчиваются касаемо этой страны. Поэтому здорово, что ты решила создать такой топик. Кстати, стихи просто замечательные.

Mari: Skade Эта страничка была создана только вчера и уже столько отзывов!!! Спасибо большое за чудесные фотографии и ссылочку Теперь есть отдельная страничка, посвящённая Норвегии - и это просто здорово Все стихи такие замечательные - спасибо! Ура! Скоро я услышу гимн Норвегии

Skade: LiRa,Лайрин,Mari Очень рада, что темка вам понравилась! Сразу как-то работоспособность повысилась! Я буду стараться найти как можно больше интересного для этой темы! Эта маленькая страна действительно заслуживает внимания:сколько там интересного, сколько необычного...А норвежцы – мудрые люди: у них даже самая популярная поисковая система называется Kvasir. Тут сразу вспоминается любимая американцами поисковая система Yahoo...Поясню: Yahoo (в русском переводе – иеху или еху) – злобные недочеловеки Свифта из четвёртой части «Путешествий Гулливера», омерзительные существа, воплощение всех пороков. А Квасир – персонаж древнескандинавской мифологии, мудрейший в мире человек. Он много странствовал по свету и учил людей мудрости, а из его крови был сделан волшебный напиток – мёд поэзии. Отведавший этого напитка становился скальдом или учёным...Такие названия наводят на размышления...

Miata: Привет, у меня тоже своеобразное помешательство на этой стране (пока что тихое), но скоро Норвегия превратится у меня в идефикс. Недавно рвалась в бой, хотела изучать норвежский, но пока что решила остановиться на немецком. Думаю, что позже, при знании английского и немецкого, с норвежским будет справиться полегче. Кстати, по этой ссылочке тоже можно кое-что про Норвегию узнать: http://www.nord.kazan.ws/...azdel=4097&action=article Skade, открой секрет, имеются ли какие-либо самоучители по норвежскому? Которые достать не будет проблем.

Skade: В продолжение поэтической темы: Улаф Аукруст Земная жизнь - Земная жизнь - надежда, и томленье, и страсть, и свет любимого лица, и радость слез, и горечь размышленья, и одиночество, и страх конца - так светится, как липы в росной рани, так бьется, исходя, как кровь из лани, и ждет могила гибнущих от ран, и падает светило в океан. - Увы, на нивах жизни - сорняки, и ужас запустения велик. Но помыслы людские высоки, а время человека - только миг. Но он спокоен и в тщете великой, покуда видит мыслью ясноликой и жизнь живую на могильном дне, и небо в океанской глубине. Арвид Тургейр Ли Все мы сетуем на серую жизнь, неподвижно-оседлую, словно вводное предложение в скобках. Все мы ждем животворного вихря, что ворвется, согнет или вырвет с корнями деревья, что подхватит и нас, и нас вознесет в беспредельное, о котором мечтали, в это небо, где мы будем петь и небесную песню услышим, о которой мечтали. (Перевод В.Тихомирова) И полюбившийся мне Андре Бьерке: Где-то на земле Если заснежена голова - сердца не рань, ибо всегда где-то жива вешняя рань. Если сиянье тонет во мгле - сердца не мучь, ибо всегда жив на земле солнечный луч. (Перевод Т.Бек)

Skade: Miata Добро пожаловать в наш маленький клуб! Miata пишет: цитатаSkade, открой секрет, имеются ли какие-либо самоучители по норвежскому? С радостью! Поскольку норвежский – язык не самый популярный, литературы для его изучения у нас очень мало: есть всего два учебника (я имею в виду учебники для изучения норвежского с нуля). У меня учебник, сделанный специалистами из МГИМО С.В. Карпушиной и А.И. Усковым 2003-го года, издательства «Муравей». Там немало недочётов, но лучше всё равно ничего нет, так что приходится довольствоваться этим. Самая ценная его часть – приложение, практическая грамматика норвежского языка, полезная штука. Недавно вышел «Учебник норвежского языка: из истории культуры Норвегии» С.В. Карпушиной. Он, правда, для продолжающих, но это просто сокровище! Он составлен на основе оригинальных текстов, очень хорошо написан. И самое главное – он очень интересный. Вот только эти учебники даже и в Москве можно найти далеко не во всех книжных магазинах…

KIRS:

Marusik: Skade, классные стихи! А ты давно норвежский учишь? Сама или с преподавателем?

KIRS: Skade пишет: цитата А потом взорвется с бульканьем сердитым... Как химику, мне эти строки настолько близки.... Спасибо Skade за топик и стихотворения. А меня примите в клюб «Норверия»? А я начала норвежский учить по учебнику В.П.Колесников,Г.В.Шатков.Норвежский язык. Практический курс. С.-П.,1999г.Только вот на произношении застряла , а дальше двигаться много времени нету пока. Надо будет поискать учебник С.В. Карпушиной и А.И. Ускова. Плюс ещё купила недавно тематический разговорник норвежского(Berlitz-издатель).

Skade: KIRS Ещё один человек к нашему клубу присоединился! Добро пожаловать! Marusik пишет: цитатаА ты давно норвежский учишь? Сама или с преподавателем? Учу с марта прошлого года, сама, без преподавателя. Конечно, бывает нелегко! Но, когда что-то действительно нравится - ничто не помеха!

Marusik: Здорово! А я вот все мечтаю и не могу решиться Все говорят, что очень сложный язык и мне с одним английским его не поднять...

Skade: KIRS пишет: цитатаА я начала норвежский учить по учебнику В.П.Колесников,Г.В.Шатков.Норвежский язык. Практический курс. А, это как раз тот второй, я его и не смотрела...Но произношение в учебнике Карпушиной и Ускова действительно неплохо объяснено, там, главное, кассеты хорошие! А когда есть хорошие кассеты, ничего объяснять и не надо! KIRS пишет: цитатаПлюс ещё купила недавно тематический разговорник норвежского(Berlitz-издатель). Кстати, неплохой разговорник! Солидный очень! Ещё один есть: Исаева, Карпушиной и Ускова. Тоже хороший, там ещё страноведческой информации много.

Skade: Marusik пишет: цитатаВсе говорят, что очень сложный язык и мне с одним английским его не поднять... А ты их не слушай! Сам-то он совсем не такой сложный: сложно то, что литературы для его изучения очень мало, особенно хорошей. А вот знание английского здесь как раз очень поможет. Я тоже, когда норвежский начинала учить, по-настоящему хорошо только английский знала. Всё-таки оба - германские языки. Так что решайся! Не пожалеешь!

Marusik: Спасибо, Skade! Может, вдохновленная тобой и этим потрясающим топиком, я осуществлю наконец эту свою мечту!

Michelle: Можно тоже к вам присоединиться. Побывать в Норвегии - моя мечта. Может она, надеюсь, когда-нибудь осуществиться. Пока, разве что во снах она реальна. И не столько из-за биатлона хочется туда, сколько из-за природы. Потрясающей природы. Конечно и у нас в стране есть не мало дивных уголков, но нет фьёрдов. Именно фьёрды манят меня как магнит. И Тронхейм - этот старинный город викингов. Может у кого есть фоты этого города?

Skade: Michelle пишет: цитатаМожно тоже к вам присоединиться. Конечно! Как здорово, что наши ряды так быстро расширяются! Michelle пишет: цитатаИ Тронхейм - этот старинный город викингов. Может у кого есть фоты этого города? Постараюсь найти!

Skade: Michelle Вот он, красавец Тронхейм... Продолжение следует...

LiRa: Я тоже мечтаю выучить норвежский. И я тоже думала, что он слишком сложный, и мне с ним не справится... Но... Skade ты меня убедила. СПАСИБО тебе и отличные фотографии

Скиф: Michelle Тронхейм,основанный в 997 году сначала назывался Нидарос в переводе устье реки Нид.С XIV века - Тронхейм - от Trondru - родовое название местных жителей и heim - селение. Тронхеймсфьорд Крепость Кристиансен в Тронхейме. Люсе - фьорд - это правда далековато от Тронхейма... А это наверно те самые горы ,стихи про которые написала Скади в самом первом посте в топике... Одно моё появление здесь украшает топик - ведь у меня аватар - норвежский герб! Лось - символ Норвегии!

Mari: Привет, Skade ! Фотографии Тронхейма настолько красивы, кажется будто попадаешь в сказку! Неужели такое на самом деле бывает? Кстати, у меня тоже есть разговорник издательства Berlitz, а вот с учебником пока сложнее Значит, ты говоришь, что учебник С.В. Карпушиной и А.И.Ускова очень хороший? цитатанорвежский – язык не самый популярный ну, не знаю, не знаю По крайней мере, в нашем фан-клубе уже довольно много людей, которые очень любят норвежский язык и даже учат его

Mari: Поскольку сегодня первый день весны, я нашла замечательное стихотворение о весне... Арвид Тургейр Ли (перевод М.Макаровой) Норвежская весна Весною солнце сдернуло перины со всех пригорков, с их старческих лохматых голов, уткнувшихся носами в землю, - они открывают глаза, вслушиваются - на деревьях давно поют вернувшиеся с юга птицы.

Skade: LiRa пишет: цитататы меня убедила. Ну вот и замечательно! Скоро тут норвежские стихи в оригинале читать будем! Скиф Давно тебя тут ждём... Скиф пишет: цитатаА это наверно те самые горы ,стихи про которые написала Скади в самом первом посте в топике... А вдруг правда? Можно даже проверить: отследить маршрут Гумилёва и...Только как бы это сделать... Mari пишет: цитатаЗначит, ты говоришь, что учебник С.В. Карпушиной и А.И.Ускова очень хороший? Да нет! Там действительно много недочётов. Он не очень интересный, ударение над словами там почему-то предпочитают не ставить. А поскольку в норвежском есть музыкальное ударение, постановку которого правила всё-таки не могут объяснить, постоянно приходится лазить в словарь...А с норвежскими словарями вообще беда...Одно скажу - увидишь словарь Беркова - хватай сразу! Только вряд ли увидишь...И стоить будет незнамо сколько...Мне вот недавно удалось до русско-норвежского словаря Беркова добраться (в медиатеке РГГУ)...Словарь просто замечательный! Так он мне понравился, что на занятиях тогда я так и не появилась... Хорошие стихи и очень в тему!

Miata: Skade пишет: цитатаУчу с марта прошлого года, сама, без преподавателя. Конечно, бывает нелегко! Но, когда что-то действительно нравится - ничто не помеха! Итак, учишь с прошлого года, а уже спокойно переводишь статьи!!! Уважаю. Спасибо огромное за информацию по учебникам, но если и в Москве их достать трудно, то что-же говорить о нашем городе Прорвемся. Тем более, правильно было сказано, что главное желание, тогда никакой язык трудным не будет казаться, ведь ты будешь получать от его изучения огромное удовольствие. А фотки действийтельно прекрасные... Кто-нибудь был в Норвегии? Или все только мечтают пока? У Скифа вот аватар с норвежским гербом, а я мечтаю, чтобы как на моем аватаре съездить в эту страну на маленькой, но быстрой Mazda Miata, разукрашенной в цвета флага этой страны.

Скиф: Skade пишет: цитатаА вдруг правда? Можно даже проверить: отследить маршрут Гумилёва и...Только как бы это сделать... А вот цитата из биографии Гумилева: Николай Гумилев воспользовался содействием М. А. Струве, служившего в штабе, получил командировку от Временного правительства в русский экспедиционный корпус, заграничный паспорт и 1500рублей. Был зачислен специальным корреспондентом в газету «Русская воля» с окладом в 800 франков в месяц. Перед отъездом говорил о том, что мечтает из Салоник добраться до Африки. 15 мая 1917 г, выехал из Петрограда, провожала его жена. Был оживлен, радостно взволнован, весел и доволен тем, что покидает надоевшую ему застойную обстановку и что, может быть, попадет в Африку. 20 мая приехал в Стокгольм, затем в Христианию и Берген, оттуда пароходом - в Лондон. В пути написал десяток стихотворений и несколько писем -матери, жене, сыну, Рейснер... Он был в Осло (тогда-Христиания) и Бергене , проездом,но долго плыл на корабле вдоль южного побережья Норвегии и разглядывал горы...

Skade: Забавный сонет Андре Бьерке: УЧЕНИЕ О ЦВЕТЕ «Тогда лишь цвет определен толково, когда измерена волны длина». ...Но что ж про зависть говорят «черна», а женщин будоражит цвет лиловый? Науке ни к чему слепое слово, она сомнений наших лишена: легка лишь для профанов желтизна, а черный давит тяжестью свинцовой. Что красный значит - «горячо», «опасно», а голубой - «прохладно» и «светло», не скажут оптику миллимикроны. Едва ль ученый представляет ясно, как убыло самоубийств число, лишь Tower Bridge покрасили в зеленый. (Перевод Е.Аксельрод) И ещё одно его стихотворение: МУХА По карте мира у меня в гостиной гуляет муха со спесивой миной. Подобная по виду Бонапарту, инспекторски осматривает карту и, не взглянув на линию предела, границы перешагивает смело. Оставит точку - и уже со славой владеть готова новою державой и требовать всемирного господства, с иными обнаруживая сходство. О, ей понять, по-видимому, сложно, как мир велик и как она ничтожна! (Перевод Т.Бек) Снова Тронхейм... Мир и спокойствие...И на душе так тихо и спокойно становится... Этот неповторимый синий оттенок, который бывает, наверно, только в Норвегии...Как-то даже дышится легче... А теперь чудесное произведение Ханса Берли: ШОРОХИ ЛЕСА Шорохи леса - это мысли души, покинувшей свою оболочку и летящей по звездным тропинкам Вселенной. Эта могущественная душа всего сущего думает день и ночь и о мышиных следах на свежем снегу, и о связи планет с Солнцем, и о вечности, не прибегая к корявым человеческим словам. (Перевод Ю.Вронского)

Лента: А вы норвежский учите из любви к Бьерндалену?

Skade: Miata пишет: цитатаИтак, учишь с прошлого года, а уже спокойно переводишь статьи!!! Ну, не всегда спокойно... Иной раз какое-нибудь новое, не фиксированное в словаре слово встречается, и его значение из контекста не выводимо...Вот тогда начинается «веселье», беготня по поисковым системам... Miata пишет: цитатаКто-нибудь был в Норвегии? Или все только мечтают пока? Ну, если б я до Норвегии добралась, меня оттуда уже никто не смог бы вытащить! Скиф пишет: цитатаОн был в Осло (тогда-Христиания) и Бергене , проездом,но долго плыл на корабле вдоль южного побережья Норвегии и разглядывал горы... Эх, вот бы мне так поплавать...Я бы тогда тоже, может быть, стихи сочинила... Хотя сроду их не писала! Лента пишет: цитатаА вы норвежский учите из любви к Бьерндалену? Я вот из любви к Бьорндалену начала его учить, но этот язык очень быстро стал мне интересен сам по себе. Он, можно сказать, круто изменил мою жизнь: я своё переводческое будущее связывала больше с романскими языками - итальянским и французским (Кроме английского: он сам по себе. ). А тут появился норвежский... В общем, я надеюсь, что буду заниматься скандинавскими языками по профессии...Да и работы там непочатый край...Есть где душе развернуться: столько всего не переведено...

Michelle: Skade фоты обалденные. Спасибо. Ночью, в огнях ещё красивее.

KIRS:

Skade: Michelle пишет: цитатафоты обалденные. Спасибо. Рада стараться! KIRS Ну вот, теперь все познакомились с норвежской королевской семьёй! Правильно, нужно знать своих героев в лицо!

Skade: ...И снова Тронхейм...

Анита: И еще о любимой стране.. Из дали грозной Тор воинственный Грохочет в тучах. Пронес огонь - огонь воинственный На сизых кручах. Согбенный викинг встал над скатами, Над темным бором, Горел сияющими латами И спорил с Тором. Бродил по облачному городу, Трубил тревогу. Вцепился в огненную бороду Он Тору - богу. И ухнул Тор громовым молотом по латам медным, Обсыпав шлем пернатый золотом Воздушно- бледным.. А что касаемо норвежских словарей и учебников -вполне приличный выбор в «Молодой гвардии» на Полянке. По крайней мере, я брала именно там. Вот теперь найти бы время...



полная версия страницы