Форум » Без ограничений » Творчество Джона Рональда Руэла Толкина! » Ответить

Творчество Джона Рональда Руэла Толкина!

Orlando: Всем кому нравятся его произведения, милости прошу в эту тему! Это мой самый любимый писатель!

Ответов - 74, стр: 1 2 All

Orlando: Я узнал о нем и о его первой книге «Хоббит или Туда и обратно» совсем случайно. Просто по одной радиостанции каждый день в 17:00 пол часа шла какая то история. И мне она стала нравится там ее читали 30 минут. И мне она понравилась и я ее слушал каждый день. И в один прекрасный миг я вдруг услышал как эта книга называется. Как хорошо что она у меня была. Просто отец еще давным давно году так в 1991 купил четыри пять книг Толкиена. «Хоббит Туда и обратно», Трилогию «Властелина Колец» и еще одну книгу «Сильмарилион». Почему то он стал читать именно последнюю, а в ней так сложно и непонятно написано, что ему она не понравилась и он наверное пожелел денег на эти книжки сказал тогда что все ерунда. И только через девять лет оказалось совсем не ерунда. Так вот я взял книжку про «Хоббита» и стал ее читать вообще я читать не люблю и мало книг которые я прочитал. А тут с первых же страниц мне так понравилось что даже словами не передать. А еще меня порадовало что там такие хорошие стихотворения. Одно запало мне в душу и года и я захотел его выучить и выучил. Вот его строки но это не совсем стихотворение это песня гномов. Кто читал помнит что гномы ввалились к Бильбо в норку и потом стали пить есть. Чему он был явно не рад, он ведь тогда не знал что Гендальф поставил тайную метку на его двери. Так сложилась хорошая компания 13 гномов и Хоббит и того 14, а не 13. И так песня гномов о том как им жилось до нападения на Одинокую гору Дракона Смога! За синие горы, за белый туман В пещеры и норы уйдет караван; За быстрые воды уйдем до восхода За кладом старинным из сказочных стран. Волшебники - гномы! В минувшие дни Искусно металы ковали они; Сапфиры, алмазы, рбины, топазы Хранили они и гранили они На эльфа - соседа царя, богача Трудились они молотками стуча; И солнечным бликом в усердье великом Украсить могли рукоятку меча. На звонкие цепи, не толще струны, Нанизывать звезды могли с вышины; В свои ожерелья в порыве веселья Вплетали лучи бледно ликой луны. А пели они что твои короли И звонкие арфы себе завели; Протяжно и ново для уха людского Звучало их пенье в глубинах земли. Шумели деревья на склоне крутом, И ветры стонали во мраке ночном; Багровое пламя взвелось над горами - И вспыхнули сосны смолистым огнем. Тогда колокольный послышался звон, Разверзлась земля, почернел небосклон. Где было жилище - теперь пепелище: Не ведал пощады свирепый дракон. И гномы боясь наказанья с небес, Уже не надеясь на силу чудес, Укрылись в богатых подземных палатах - И след их сокровищь навеки исчез. За синие горы где мрак и снега, Куда не ступала людская нога За быстрые воды уйдем до восхода, Чтоб золото наше отнять у врага! Вот такая песенка, мне она очень понравилось но впереди еще много много интересного...

Orlando: Чтож продолжим говорить о книге «Хоббит или Туда и обратно» кто читал наверное помнят как после того как гномы поели попили Гендальф с Торином остались разговаривать а гномы собрали посуду на все подносы. Вокруг них бегал обескураженный Бильбо и думал как бы они что не разбили. А они ему в ответ грянули такую шутливую и задорную песню. Бейте тарелки! Бейте розетки! Вилки тупите, гните ножи! Об пол бутылки! В печку салфетки! Будет порядок только скажи! Рвите на части скатерти, гости! Лейте на стулья жир от котлет! Корки и кости под ноги бросьте! Мажте горчицей ценный паркет! Чашки и рюмки - в чан с кипятком! Ломом железным поворошите, Выньте, откиньте и обсушите - И на помойку все целиком! Кто там без дела? Стыд и позор! Эй осторожней хрупкий фарфор! Конечно они ни чего не разбили, а наоборот все вымыли и тем самым помогли Бильбо скорее помыть посуду. Интересная история произошла у них когда они уже отъехали далеко далеко от дома. Когда они увидели не подалеку костер и решили Бильбо послать развеать обстановку. А там чидели три тролля. Билл, Берт и Вильям. Конечно надо было, сказать гномам как обстоят дела но Бильбо решил сцапать кошелек и попался, а потом попались и остальные гномы тоже. Всех спас Гендальф который, подкрался к троллям и незаметно говорил то голосом Вильяма то голосом Берта и они сорились, и когда показался рассвет то они превратились в скалы. Потом всех гномов освободили от мешков и пошли искать пещеру Троллей. Её нашли и там же Торин нашел свой Окрист меч убивающий Гоблинов, Гендальф нашел тоже меч он назывался Гламдринг, ну а Бильбо взял меч который назывался Шершень или Жало как хотите...

Orlando: Привет! Продолжим рассказ о Бильбо и гномах. И так они покинули окаменевших троллей и поехали в Дольн где ждал их Элронд и остальные эльфы. Как только они показались на пороге Ривендейла как еще завется Дольн эльфы запели шутливую песенку вот ее слова: Да что вы, да что вы, Куда вы, куда вы? Сносились подковы, Тут всюду канавы, Манит вас опушка, Журчит здесь речушка, Ха-ха! Останьтесь-ка лучше, По нашему зову. Костер лижет сучья, Лепешки готовы. Тра-та, тра-та-та-та, В долину, ребята, Ха-ха! Куда ж вы, бедняги? В лесу что-то рыщут, Трепещут, как флаги, У них бородищи. И Фили, и Кили На пони вскочили В лесу, Ха-ха! У нас бы остались, Чем мчатся в тревоге, Ведь пони устали И сбились с дороги. День клонится к ночи, Останься, кто хочет, И песенке этой внимай до рассвета, Ха-ха! Но они с ними не остались а поехали к дому Элронда, так Бильбо первый раз увидел Эльфов. Они пробыли у Элронда всего две недели а потом поехали опять к намеченной целе к Одинокой горе...


Волк: *просовывает морду* Звезды на ветках, пляшут огни... знакомая атмосфера! *сбрасывает шкуру, превратившись в лучника в зеленом с ног до головы*. Вот и я, Эстелин Хитлиндэ! Появилась на свет в Низовьях Андуина во Вторую эпоху, лет за 100 до первого появления назгулов. С того времени не ослабляю тетивы на луке. Дело мое - бить Сауронову нечисть и - искать утерянные Сильмариллы, чтобы вернуть свободу Феанаро и его сыновьям!

Orlando: Волк Хорошо сказано! Волк пишет: цитата Дело мое - бить Сауронову нечисть Так будим бить ее вместе! Отгадаете загадки которые Бильбо при встрече с Горлумом загадывали друг другу а? 1. Не увидать ее корней, Вершина выше тополей, Все вверх и вверх она идет, Но не ростет. 2. На красных холмах Тридцать белых коней Друг другу навстречу Помчатся скорей, Ряды их сойдутся, Потом разаойдутся, - И мирными станут До новых затей. 3. Без голоса кричит, Без зубов кусает, Без крыльев летит, Без горла завывает. :) 4. Огромный глаз сияет В небесной синеве, А маленький глазок - Сидит в густой траве. Большой глядит - и рад: «В низу мой младший брат!» 5. Ее не видать И в руки не взять, Царит над всем, Не пахнет ничем. Встает во весь рост На небе меж звезд. Все начинает - И все кончает. 6. Без замков, без засовов дом, Слиток золота спрятан в нем! 7. Без воздуха живет она И, как могила, холодна, Не пьет, хотя в воде сидит, В броне, хотя и не звенит. 8. Две ноги На трех ногах, А безногая в зубах. Вдруг четыре прибежали И с безногой убежали. 9. Уничтожает все кругом: Цветы, зверей, высокий дом, - Сжует железо, сталь сожрет И скалы в порошок сотрет, Мощь городов, власть королей Его могущества слабей! Если не отгадаете, то я потом дам вам ответ на все загадки. А пока отгадывайте...

Orlando: Ну что же вы! Активнее господа активнее! Ну хотя бы одну загадку отгадать вы в состоянии! Например 6. очень простая, или 1. а?

Mari: Orlando Замечательная тема ! Как я уже упоминала, я читала «Властелин колец», правда, было это 7 лет назад...так что я почти ничего не помню. Хорошо, что фильм появился, я летом немного в памяти освежила сюжет, имена и т.д. Насчёт загадок... неужели ты думаешь, что кто-нибудь их сможет отгадать ? Я, хоть и читала, ничего не помню Пыталась отгадывать, предположительные ответы даже писать боюсь ... фантазии мне не хватает . Но ты ответы пока что не вывешивай, может, кто отгадает... будет интересно! Волк А откуда эти цитаты? цитата*просовывает морду*...*сбрасывает шкуру, превратившись в лучника в зеленом с ног до головы*

Эрин: О, свои! Не, в самом деле: практически в любой компании неизменно находится хотя бы парочка тех, кому не надо объяснять, кто такой Профессор. Это радует. Если честно, в разных мирах меня называют по-разному: здесь (и в клубе «Ородруин») - Эрин, у славян - Зоряна, а в том мире, откуда я родом - Эланна (хотя для Средиземья происхождение у меня не самое обычное - мама из эльфов, папа оборотень, но у нас такое случается; тем более что далеко не все оборотни служат Тьме). В Средиземье обычно наведываюсь немного отдохнуть от своего человеческого воплощения, предпочитаю Ривенделл (он же Раздол, Разлог, Имладрис и как ещё вздумается переводчикам) либо Гавани. Orlando, ты уверен, что тебе нужны отгадки, которые все читавшие «Хоббита» давно знают наизусть? Гора, зубы и т.д. Ты лучше попробуй придумать такую загадку, которую бы Горлум не отгадал... Хотя на одной игре, было дело, на Гэндальфа надели назгульское кольцо, после чего он развоплотился... в Горлума. Так что загадки ему загадывать сложновато. Ладно, немного повеселю общество обнаруженным на-днях анекдотом. Он, конечно, не совсем о творчестве Дж.Р.Р.Т., но немножко о его поклонниках. Старый скинхэд учит молодого: - Сынок, представь себе – идёшь ты по городу. Вдруг навстречу тебе идёт странно одетый человек, с длинными волосами, улыбается, и гитара из-за спины торчит… Знай, сынок, это хиппи – драться не любят и не умеют. Таких надо жестоко бить. А теперь представь – идёшь ты по городу, навстречу тебе идёт грязный, с волосами, крашенными в яркие цвета и торчащими во все стороны, это панки. Драться они любят, но не умеют, можно поразвлечься. А теперь представь – идёшь ты по городу, навстречу тебе идёт длинноволосый человек в косухе, с бутылкой пива. Знай, сынок, это металлист – драться не любят, но умеют. Можно бить, но лучше не связываться. И представь себе ещё вариант – идёшь ты по лесу, и вдруг из кустов вылезает длинноволосый человек в странных одеяниях, с улыбкой, с гитарой за спиной и палкой в руках. Это толкиенист, и не дай Бог тебе перепутать его с хиппи…

Orlando: Эрин пишет: цитатаИ представь себе ещё вариант – идёшь ты по лесу, и вдруг из кустов вылезает длинноволосый человек в странных одеяниях, с улыбкой, с гитарой за спиной и палкой в руках. Это толкиенист, и не дай Бог тебе перепутать его с хиппи… Это классно! Мне безумно понравилось! Да, мы народ такой правда у меня волос длинных нет, да и скорее всего не будит! Придется покупать паричек как у Леголаса, и в лес как подсохнет! Какрас у меня не подалеку есть Измайловский лес, туда и рванем! Жаль костер жечь не разрешают. Эрин пишет: цитатаРивенделл (он же Раздол, Разлог, Имладрис и как ещё вздумается переводчикам) Еще есть и просто Дольн, его ты забыла упомянуть.

Orlando: Mari пишет: цитатаЗамечательная тема Очень рад что тебе понравилось! Mari пишет: цитата неужели ты думаешь, что кто-нибудь их сможет отгадать ? Есть люди например Эрин которые знают! Просто почему то не заходят в эту тему, кто читал тот знает, а кто не читал может и догадаться! Если чуть чуть подумать...

Волк: цитатаА откуда эти цитаты? А это не цитаты, а квэнта! Кому интересно познакомиться с ней поближе, может зайти на www.gallardo.narod.ru или www.kotf.narod.ru в их библиотеки. Там выложены мои фанфики. Только в нашем городе эльфы перевелись (один поступил в офицерское училище, другая - в литинститут, а третья не любит оружия), так что я ныне состою в клубе военно-исторической реконструкции. Играю порубежника Засечной черты. Эрин А еще есть варианты того же имени: у пруссов - Ауска, у литовцев - Аушра, у латышей Аустра, у германцев Эостар, а на санскрите она - Ушас. К ней вместе с Ратри - Ночью обращены древнейшие гимны Ригведы - гаятри.

Mari: Orlando пишет: цитатаЕсть люди например Эрин, которые знают! Да... просто я не помню таких подробностей (за 7 лет ещё не то выветрится из головы, а в фильме я этот момент не смотрела). цитатаа кто не читал может и догадаться! Если чуть чуть подумать... Это точно , просто я вчера вечером так устала, что ничего в голову не шло. Спасибо Эрин, что она написала 2 разгадки - гора и зубы... вроде действительно можно догадаться Волк пишет: цитатаА это не цитаты, а квэнта!... Большое спасибо за ссылки. Я нашла для себя немало интересного, правда, всё это связано с кельтскими народами, их культурой и т.д. Могу я спросить, это твои сыйты, Волк, или там только фанфики твои? Очень интересно, я никогда ещё не сталкивалась с таким жанром.

Evi: 3. ветер, наверное 4.может солнце и солнечный зайчик......бред какой-то 6. стыдно, если промахнусь....но может, орех 9. время что ли? это все, на что меня пока что хватило.....только чур не смеяться над моими отгадками

Orlando: Evi пишет: цитатаветер, Правельно! Ура! Evi пишет: цитата4.может солнце и солнечный зайчик Почти угадала, это одуванчик! Evi пишет: цитата9. время Верно, это время! Evi пишет: цитатано может, орех Почти орех но не орез слиток золота спрятан в нем. На что похоже? Ответ яйцо. Mari пишет: цитата а в фильме я этот момент не смотрела). Правельно даже я не смотрел просто в фильме этого нет, потому что в фильме только Трилогия Властелина Колец, а я говорю сейчас о первой книге «Хоббит или Туда и обратно», жаль что не с самого начала начались эти фильмы. Было бы здорово посмотреть в фильме битву пяти воинств, и как там дракон летал! И потом как его стрелой из лука убил Берт. Про все это я еще расскажу но моленько попозже!

Orlando: И последнее Evi Ни кто над тобой смеяться не собирается, даже в мыслях такого нет наоборот я очень даже рад что ты отгадала почти 3 загадки, и если ты не читала книгу то вообще высший класс!

Mari: Orlando 5. Темнота? 7. пещера? или это живое существо? Удивляюсь, как же я могла не отгадать про время и ветер... цитата а я говорю сейчас о первой книге «Хоббит или Туда и обратно» А я читала только «Властелин колец».

Evi: Orlando пишет: цитатаесли ты не читала книгу то вообще высший класс! я читала Хоббита, и Властелин Колец (первую часть) обе наанглийском, только вот убей не помню место с загадками....

Orlando: Evi пишет: цитатая читала Хоббита, и Властелин Колец (первую часть) обе наанглийском А на русском не читала? Наверное не повезло тебе с переводчиком! Mari пишет: цитата5. Темнота Обсолютно верно! Это темнота, а вот с пещерой ты ошиблась малек,Mari пишет: цитата7. пещера Не пещера, а рыба, в броне хотя и не звенит это ее чешуя, А 8 вы наверное не отгадаете ответ: Сидит человек на стуле и ест рыбу, пребежала кошка и утощила рыбу. Вот и все загадки!

Evi: Orlando пишет: цитатаНаверное не повезло тебе с переводчиком я сама себе передводчик

Волк: Mari цитатаМогу я спросить, это твои сыйты, Волк, или там только фанфики твои? Очень интересно, я никогда ещё не сталкивалась с таким жанром. Сайты моих приятелей, только фанфики мои. Которые подписаны моим игровым именем. Там и других авторов есть. Жанр этот существует, наверное, с 1955 года, когда начал выходить «Властелин колец» в первом издании. Вроде ролевухи на одного. Сам с собой играешь, а потом знакомишь приятелей - они играют...

Mari: Волк Спасибо! Как интересно... Orlando пишет: цитатаОбсолютно верно! Это темнота, а вот с пещерой ты ошиблась малек,Mari Да уж, я сама поняла, что это не пещера, а что-то живое. Evi пишет: цитатая сама себе передводчик Правильно! А долго ты на английском читала?

Эрин: Старые шутки из толкиенистского фольклора. Степени «толкиенутости»: 1. Прочитал - понравилось. 2. «Толкиенулся» сам - «толкиени» товарища. 3. Вчера в лесу хоббита видел. 4. Я сам там был, всё так, как описал Профессор. 5. Я там был, но всё было по-другому. 6. Все идиоты, я один знаю, как было на самом деле! 7. Вылечился, эльфов ненавижу. Искренне надеюсь, что до 6 и 7 степени у нас дело всё же не дойдёт. Кстати, на той неделе попробую начать выкладывать кое-какие материалы, касающиеся самого Профессора, у меня их много накопилось за время «толкиенутости». Глядишь, кому и пригодится. А любители ночных костров вполне могут приезжать к нам в Ярославль - лес прямо в черте города и всегда можно найти подходящее местечко с минимумом народа.

Orlando: Я только до третьего уровня дошел, может как нибудь дойду до 4. Если все хорошо будит! Ну что продолжим дальше рассказ, и так кольцо покинуло Горлума и нашел его ни кто иной как Бильбо. Потом когда горлуму надоели загадки он хотел убить Бильбо но не смог потому что на острове кольца он не обнаружил. А Бильбо на последок просто сказал что у меня в кармане и горлум не отгадал и сильно разозлился. Бильбо убежал к гоблинским воротам, а горлум остался один. Затем Бильбо застрял в этих воротах и потерял много пуговиц выбираясь из них. Как же обрадовались гномы и гендальф когда у них под носом оказался Бильбо, они дже сделали Балину замечание который стоял в дозоре! После этого они пошли дальше, и оказались на большой паляне, а тут как назло собрались волки. Тогда все залезли на деревья а Бильбо залесть не смог тогда его взял на дерево Ори. Когда я читал первый раз то никак не мог понять почему варги, а не враги. Просто оказалось что Варги это волки, Через некоторое время прибежали гоблины и запели песню бегая вокруг деревьев и поджигая под ними су ~ листву. Жги лес! Огонь до небес! Пламя, играй! Факел, пылай! Ночь, посветлей! Нам веселей, Э-гей! Жарь их, пеки! Добавь-ка муки! Ну-ка, ну-ка - перца и лука! Петрушки и соли - жалко нам, что ли? Ночь, посветлей! Нам веселей! Э-гей! Э-ге-ге-гей! Э-гей! Хорошо что в ту ночь летали в округе орлы они заметили Гендальфа, а потом Гендальф им сказал чтоб они забрали остальных гномов и хоббита. Затем они поели, а на завтра орлы их перенесли в более безопасное место. Меня поразило как они прощались с Гендальфом, а он с ними. Счастливый путь! Закричали орлы, куда бы он не лежал! И пусть примет в вас в конце родное гнездо! А он им ответил: Да несет вас попутный ветер туда, где плывет солнце и шествует луна! Ох и запали мне эти вырожения в душу на долгие, долгие годы!

Волк: Я на 4 уровне, тянет на пятый, но я упираюсь всеми четырьмя лапами! Не хочу стать вроде Ниэннах с ее Черной книгой! В «Сильмариллионе» все правильно! Надо только дописать то, что не успел Профессор!

Orlando: Ну что продолжим? Это всегда можно! И так они распрощались с орлами и впереди их ждал Беорн который иногда превращался в ужасно большого и сверепого медведя! Они погоситили у него несколько дней. Гендальф рассказал ему о их приключениях, Беорн сначала не поверил, а потом поверил таки. Разузнав все сам и оказалось что так оно и было. Дальше они шли одни на пороге Черного леса они поращались с Гендальфом! Он кто знает отправлялся на тайный совет где они разробатывали план как напасть на Саурона в Дол Голдуре. А хоббит с гномами топали через темный лес долгие и длгие дни. Пока не наткнулись на пауков. Вот тогда то гномы и поняли что у Бильбо есть волшебное кольцо. Он помог им разбить банду пауков. Там еще такая была песенка Бильбо ее сам сочинил чтобы дразнить пауков. Жирный паук Взгромоздился на сук И не видитменя Среди белого дня. Эй, старый дурак, Я подам тебе знак, Паутину бросай И меня догоняй! И еще одна похожая на первую! Паутины вьется нить, Мне готовят сети Но меня им не скрутить Не за что на свете. Вот я, вот! Вам везет, Слушайте, глядите! Пауки, дураки, Ну-ка догоните! Они это слышали и все бесились от злости, но его не видели. Они победили пауков но напрочь потеряли направление. И тут их взяли в плен эльфы...

Волк: А вот ни одной песни Маглора ни в книгах, ни в кино нет. Хотите? В моем переводе. Кровью залит причал, Грозен седой накат. Город, навек прощай. Мы не придем назад! У белоснежных гор Встретились два клинка: Клятва и Приговор - Чья сильнее рука? В первой страшной ночи, Вызов бросив судьбе, Цепи или мечи Мы отковали себе?.. Свет предвечный угас, Черный гудит прибой. А за морями нас Ждет бесконечной бой... Рухнет усталый мир, Вечность рассыплется в прах - Встретимся мы на миг Там, на последних путях. Может, придет герой И поймет наконец Ярость, гордость и боль - Пламя наших сердец. Песней или мечом Там, в далеких краях Круг Судьбы рассечет. Но это буду не я... С этой песней отплывал Маглор из Альквалондэ...

Orlando: Волк Дастишь фантастишь как говорится! Здорово! Если еще есть то пиши всегда буду рад! А ты из какого города если не секрет?

Эрин: На самом деле пятая стадия - это то, что творится на играх. Например, по слухам: на одной из ХИ наличествовал отряд боевых хоббитов Чёрного Властелина; на другой хоббиты, торопившиеся на завтрак (питание было централизованное) за 12 минут вынесли Минас-Моргул, переименовав его в Минас-Шир, после чего спокойно отправились завтракать; Саруман задолбал урук-хаев до того, что они сами продали его Саурону. На ХИ-97 (там я сама была) Саурон приходит выносить Раздол. Мастерским произволом Элронд успел поставить защитный купол. Саурон посмотрел-посмотрел, поставил сверху свой купол и ушёл. Час спустя отсутствовавшие на момент штурма сидят под стенами и не могут войти; те, кто был в крепости, сидят и не могут выйти. Диалог: «Мастер, купол живое не пропускает?» - «Нет». - «А неживое?» - «Неживое пропускает». - «Ребята, киньте пачку сигарет!» Там же: Глорфиндел отправляется вызывать Саурона на поединок верхом на ДВУХ драконах , Саурон его выносит, после чего те же драконы доставляют тело в Раздол, где Элронд его воскрешает. Кстати, об Элронде. Думаю, не случайно данный персонаж на подавляющем большинстве игр именуется не иначе как Раздолбай (он же Раздол-бай ). Волк, песня Маглора мелодию имеет? Или это только текст? А то у меня, вроде, чего-то похожее на мелодию наклёвывается. С сочинением стихов туговато, а вот мелодию подобрать - без проблем. Ладно, начну, пожалуй, выкладывать кое-какие довольно серьёзные материалы о Дж.Р.Р.Т., в частности, его биографию. Подборка статей публиковалась в журнале «Знание - сила» в 1996-1997 гг. Итак, фрагмент первый. Сергей Алексеев ДЖОН РОНАЛЬД РУЭЛ ТОЛКИН Жизнь и легенды (биографический очерк) Этого человека никто и никогда не знал по первому имени. Для близких родственников он был Рональдом, для школьных друзей — Джоном Рональдом. В Оксфордском университете, где он сначала учился, а потом преподавал, его звали или по фамилии, или использовали прозвище «Толлерс». Когда он стал литературной знаменитостью, его прозывали на американский манер инициалами. Имя — это, конечно, не суть человека, но часть ее. Попробуем найти недостающее из биографии. Джон Рональд Руэл Толкин, он же Дж. Р. Р. Т., родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне, в Южной Африке (тогда Блумфонтейн был столицей Оранжевой Республики). Мальчику было чуть более трех лет, когда мать увезла его и младшего брата Хилари в Англию (она была родом из Бирмингема) поправить здоровье. Отец оставался в Блумфонтейне, где работал управляющим отделением. Хотел выбраться к семье, но не успел — умер в начале 1896 года от ревматической лихорадки. Мейбл Толкин осталась одна с двумя маленькими детьми на руках и с очень скромным доходом, которого только-только хватало на проживание. Мало того: молодая вдова обратилась в католическую веру, и это отвратило почти всех родственников (англиканского вероисповедания) и свойственников (те большей частью были баптистами). Но Мейбл оказалась твердой в вере и в характере. Она положила себе целью дать детям хорошее образование — и неустанным трудом добилась этого. По тогдашним временам под хорошим образованием подразумевалось классическое — гуманитарное и основанное большей частью на языках. Поначалу она давала его сама: ее знаний латыни, французского, музыки, начатков греческого на это хватало. Старший сын настолько жадно схватывал латынь и греческий, что мать быстро поняла — у ребенка явные склонности и даже способности к языкам. По счастью, нашелся родственник, который платил за обучение детей в школе. Мейбл хотела обучать сыновей в католическом учебном заведении, но там уровень преподавания был невысок, и у нее хватило здравого смысла отдать мальчиков в пусть и не католическую, но зато лучшую школу Бирмингема. Там также главными предметами считались латынь и греческий. Более того, один из преподавателей литературы, имевший склонность к средневековью, прививал ученикам любовь к древнеанглийскому и средневековому английскому, даже декламировал «Кентерберийские рассказы» Чосера на языке оригинала. Он же любезно одолжил юному Рональду Толкину учебник англосаксонского языка для начинающих. В книге были примеры текстов, в частности, отрывки из героической поэмы «Беовульф». Довольно быстро одолев начальные стадии изучения языка, школьник взялся за всего «Беовульфа» — и справился. Потом он пустился в изучение средневекового английского и одолел поэму «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Более всего его интересовали основы языков — корни их происхождения, «скелеты». В их поисках Рональд Толкин обшаривал школьную библиотеку, перерывал полки книжных магазинов, из карманных денег покупал филологические труды. Наконец, он пришел к мысли создать свой собственный язык.

Волк: Orlando Из Алексина Тульской области. Эрин Вообще, мелодии нет. Лешка-Лориэль собирался ее петь... но уже два года изучает, как сбивать вражеские самолеты. не до песенок ему. Еще есть песня в «Падении Дориата», тоже одни стихи. А к биографии могу добавить еще один исторический момент: корни рода Толкинов - немецкие, из Померании, из варяжской зоны. По-немецки их фамилия звучит как «Тулкин» или «Тюлькин». цитатаэто то, что творится на играх. А у нас в воскресенье была игра «Галлы против легионов». По мокрому снегу по колено. Расстановка сил оказалась, как в считалке: галлов «много-много», а римлян «ни шиша». И все вышло быстро и эффективно. Свободное время оба народа посвятили просушиванию носков и трико.

Эрин: Волк Если честно, я вчера попробовала с гитарой подобрать мелодию. Между прочим, что-то даже получилось. Жаль, наш грёбаный сервер не позволяет пересылать или скачивать ни видео, ни аудио, а то бы как-нибудь переслала. А что касается галлов и римлян - одна из первых игр нашего клуба была по мотивам битвы на Чудском озере. Короче, вылилось всё в то, что ливонцы брали Новгород пять раз, некоторое время стояли там и опять уходили. На пятый раз им это надоело, они выгнали новгородцев и сказали: «Ну вас на фиг, мы здесь останемся». После чего княжеская дружина продала Александра Невского кочевникам, околачивавшимся в окрестностях Новгорода (откуда они забрели - тот ещё вопрос). Кочевники же, узнав о том, что в лагере скрывавшихся «по лесам и болотам» язычников имеется банка варенья и банка сгущёнки, скопом явились принимать нашу веру. Тем временем магистр ливонцев женился на сестре князя, а на свадьбе их обоих тихо и мирно отравили. Такие вот выверты истории... Могу лишь добавить, что игра проходила в начале апреля. А пока продолжим биографический обзор. Уже взрослым Толкин пришел к убеждению, что его стремление к лингвистическому творчеству схоже с ощущениями многих школьников. Во время беседы об искусственных языках он как-то заметил: «Видите ли, это не такое уж необычное дело. Огромнейшее количество детей обладает тем, что вы называете творческой жилкой: это обычно поощряется и не обязательно ограничивается чем-то определенным: они могут не желать заниматься живописью или рисованием, или музыкой в большом объеме, но тем не менее как-то творить они хотят. И коль скоро образование в основной массе лингвистическое, то и творчество приобретает лингвистическую форму. Это вовсе не из ряда вон выходящее событие. Я подумал однажды, что надо бы выполнить здесь организованное научное исследование». Собственно говоря, начали изобретать свой язык его двоюродные сестры Марджори и Мэри Инклдон. Первый язык именовался «животным»; каждое его слово соответствовало названию животного или птицы в английском. Например, фраза «Собака соловей дятел сорока» означала «Ты осел» (You are an ass). Потом Марджори охладела к этой забаве, а вот Рональд и Мэри, наоборот, придумали более сложный язых, именовавшийся «невбош», то есть «новейшая чепуха». Основу его составляли исковерканные английские, французские и латинские слова. Язык был развит до такой степени, что на нем даже сочинялись лимерики вроде • Dar fys та vel со palt Hoc • Pys go iskili far maino woc? • Pro si go fys do roc de • Do cat ym maino bocte • De volt faet soc ma taimftil Перевод был примерно следующим: Жил-был старик, сказавший: «Как Нести мою корову? Коли загнать ее в рюкзак, Так не поднимешь натощак — Уж больно вес здоровый. Но очень скоро Рональд пришел к мысли создать язык на другой основе. Появился на свет язык, именуемый «наффарским», на основе испанского, но со своей фонетикой и грамматикой. Потом Рональд купил по случаю учебник готского языка, стал его изучать, пришел в восторг и тут же пустился в создание еще одного искусственного языка на основе готского. Разумеется, готский как таковой тоже не был забыт — вплоть до того, что на школьном диспуте (традиция предписывала вести их исключительно на латыни, но для Толкина это было едва ли не слишком просто), в роли посланника варваров, выступающего в римском сенате, Рональд говорил именно на готском Конечно же, его лингвистические познания намного превышали школьный уровень. Дела семейные были куда печальнее школьных. 14 ноября 1904 года Мейбл Толкин умерла от диабета. Все заботы о ее сыновьях принял на себя назначенный по завещанию опекуном отец Френсис Морган — духовник Мейбл. Надо отдать ему должное — он проявил и разум, и доброту, и даже щедрость. Будучи человеком с достатком, он обеспечил братьям Толкинам получение среднего и впоследствии (частично) высшего образования. Он же снял братьям комнату, которая сыграла огромную роль в жизни Дж. Р. Р. Т. Под этой комнатой была другая, в которой жила молодая девушка по имени Эдит Бретт. Она тоже была круглой сиротой, но, в отличие от братьев Толкинов, не росла в такой нужде. Имея незаурядные музыкальные способности, она мечтала о соответствующем образовании и о карьере преподавателя или даже концертирующей пианистки. Пока же она жила в этой комнате и упражнялась в игре на фортепиано. Ей было девятнадцать, а Рональду — шестнадцать. Тут-то и обнаружилось, что Рональду теперь придется делить свое время на четыре рода занятий: школьные, подготовку для поступления в Оксфорд на языковое отделение (никакого другого направления он теперь уже не мыслил), Эдит , и искусственные языки. Надо заметить, что школьные занятия включали в себя и регби, а Толкин благодаря ярости в игре (физическими кондициями он никогда не славился) был даже членом сборной школы. Это увлечение было достаточно серьезным и занимало немало времени. Что касается непосредственно школьных занятий, то числясь первым учеником, он уже не очень-то себя утруждал. Второй род занятий должен был быть первым по значимости, на деле же, по понятным причинам, откатился на четвертое место. А между тем для юноши существовал только один способ получить оксфордское образование — сдать вступительные экзамены с отличными оценками. В этом случае он получал возможность учиться бесплатно и даже получать небольшую стипендию. Учеба же на общих основаниях была не по карману Рональду Толкину даже с учетом возможной материальной помощи от опекуна. Иными словами, подготовка к поступлению в Оксфорд была жизненно важна для всей дальнейшей жизни подопечного отца Моргана. Можно представить себе смятение священника, когда он обнаружил, что его духовное чадо, на которое он расточал столько доброты, заботы и денег, отнюдь не напрягает все свои способности над жизненно важными учебными занятиями, но вместо того предается тайному роману с живущей в том же доме девушкой тремя годами его старше. Отец Френсис вызвал Рональда, заявил ему, что поистине потрясен, и потребовал положить конец такому поведению. Последовала долгая борьба. К моменту, когда юноше было восемнадцать, священник поставил жесткое условие: Рональду запрещалось видеться с девушкой, даже писать ей — и все это до достижения им возраста двадцати одного года. После этого опекун уже не нес ответственности за достигшего совершеннолетия подопечного.

Анита: Хорошая тема появилась.. Эрин пишет: цитатаНа самом деле пятая стадия - это то, что творится на играх Ну, ты не совсем права..Они на то и ролевые игры, чтобы не следовать тексту..А придумывать что-то свое(естесственно, не входя в противоречие с моральным обликом персонажа).А когда появляются всякие примочки, типа черных хоббитов или белых и пушистых гоблинов(как это было на ХИ-94)..Это просто весело..Хотя есть люди, которые ходят с серьезными лицами и кричат:«Мы приехали играть Толкиена! То, что здесь творится -это издевательство над каноническим текстом! Нас это напрягает..» и тому подобное.. А вообще, как говорят ребята из московского «Варяга», ролевая игра -это способ весело и непринужденно испортить свой отпуск. Я в прошлом году после восьмилетнего перерыва выползла на такое мероприятие, и в этом опять собираюсь.. Хочу продолжить тему толкиеновских приколов.. Поединок Финрода и Саурона -любимая тема для приколов(особенно после выхода «Финрод-Zongа») - Ронни! Ронни!!! Высокий златоволосый эльф кинулся к начальнику крепости. - Родик! - простонал тот. - Я же просил: HЕ HАЗЫВАЙ меня Ронни! Hу, по крайней мере, при орках... Я же как-никак Жестокий. - Мерзавец ты, - весело откликнулся эльф. - Словно и не рад совсем... Саурон жестом отослал посторонних из зала и стиснул эльфа в объятиях. - Да отпусти ты... Ронни, я же по делу. Понимаешь, я тут альбом записал... Во! с этими словами он сунул Черному Майе кассету с четкой надписью: «Финрод Фелагунд. Валинорские Заклятия. Студия Аман Рекордс.» - Зря ты ее в Аман Рекордс писал. Там оборудование - одно старье, еще в Первой Теме задуманное. Шел бы ты лучше к нам, в Аст Ахэ... - Шел бы ты сам, - обиделся Финрод.- Я, между прочим, к вам с концертом приехал. Hадо же вас, темных, к классике приучать... - То-то я смотрю, что это за тусовка при тебе? - Черный Майя кивнул на толпившуюся у входа компанию в орочьих шмотках. - Это? Да подпевка моя, бэк-вокал. Саурон присвистнул. - Hе многовато будет? Целый Академический хор имени Илуватара. Кстати, чего это они в орочьих прикидах? - Это так, для имиджу. Hадо же расположить к себе местную публику... Услышав, что речь идет о них, нольдоры робко подошли поближе. - Hу так спел бы чего-нибудь, акустика тут хорошая. Финрод обрадованно вытащил другую кассету. - Hайдется, куда включить? Саурон презрительно скорчил рожу. - Родя, неужели ты опустился до фанеры?! - Я - фанерщик?!! - вскипел Финрод, включая кассету с «минусовкой». - Да щас ты у меня услышишь... Hаконец зазвучала вполне себе классическая музыка, которую подхватили приятные эльфийские голоса. Финрод пел долго и очень старательно. Действительно, было до ужаса похоже на концерт в Аманской капелле. Hадо отдать должное выдержке Саурона: он дождался конца песни, хотя последние несколько тактов едва сдерживал зевоту. - Попса валинорская, - проворчал он. - Смотри, что на Арте Музыкой зовут! С этими словами он извлек из угла черную электрогитару и бегло проверил настройку. От звуковой волны, которую выдали колонки после первого же аккорда, Финрод пошатнулся. Саурон самозабвенно наяривал что-то крутое, кажется, из «Арии». Финрод не разбирал текст, улавливая только отдельные слова и обрывки фраз, типа «ночь», «палач», «святая ложь», «на Эру Вечность мне» и т. д. Песня кончилась, а у эльфа в ушах все еще звучали нервные электрогитарные завывания. Hо самое страшное, что эта какофония ему нравилась! - Финрод, - один из эльфов тихонько дернул его за рукав. - Давай еще про Аман споем! По большому счету, отличить вторую песню от первой было непросто. Для этого надо было иметь слух Айнуров и хотя бы начальное музыкальное образование. Увидев страдальческое выражение на лице друга, Финрод смешался и умолк. Саурон молча поднялся и задумчиво стал наигрывать мелодию, полную тоски и неоправдавшейся надежды. Внезапно она взметнулась резким, пронзительным воплем и обрушилась тяжелым аккордом, словно волна цунами. Слова были чужие, непонятные, но Финрод пытался их понять, скорее догадываясь, чем узнавая слова. Песня закончилась тем же печальным перебором. Саурон медленно опустил гитару (тяжелая, все-таки!) и выразительно посмотрел на Финрода: - Hу, как? - Я... я сползаю по стенке и выпадаю в осадок! - признался тот. - А ты... это... сам написал? - Да нет, - беззлобно засмеялся Саурон. - Это же «Металлика», The Unforgiven. - Слушай, Ронни... Ты меня так не научишь? Жестокий озадаченно посмотрел на нольдора. - Я... ой, вряд ли я смогу... Слушай, пойдем к Мелькору! Он знаешь как играет! - Hе-е, к Мелькору ты сам того... иди... - с опаской ответил Финрод. - Я лучше сам как-нибудь додумаюсь... Только у меня такой гитары нет, - он восхищенно покосился на инструмент. - А ты поживи у нас, да возьми пока мою! - доверительно кивнул Саурон. - Правда, можно?! Спасибо, Ронни! - по-детски взвизгнул нольдор, чуть не запрыгав от радости. - Вот и пошли, обмоем это дело. А то мне словно Илуватар Hегасимое пламя в глотку запихнул... - Знаешь, Рон, а все-таки я тебя когда-нибудь перепою! - заявил Финрод. - Hепременно, - сдерживая улыбку, кивнул Саурон.

Orlando: И так гномов захватил эльфы, так сказать узнать что они делают в лесу их короля. Но они отказались отвечать. Тогда их король посадил в темницу, а Бильбо никто не увидил потому что он надел волшебное кольцо неведимку. Скоро он нашел выход как спасти гномов и в один прекрасный момент он их освободил и предложил план побега. Но гномы согласились не сразу. Но потом пораскинув мозгами все же прислушались к совету Бильбо. И приплыли они в Озерный город, там Бильбо впервые увидил Одинокую гору, и так она ему не понравилась. Но делать было уже нечего не домой же возвращаться. Бильбо и гномы погостили у Бургомистра Озерного города, и пошли в последнее путешествие, пошли они к Одинокой горе...

Orlando: Привет! Я вот еще чего хотел написать про жителей Озерного города какие они песни пели про гномов. Ведь Торин Оукильшильд был внуком Трора, а Трор был королем той самой Одинокой горы. Так вот что они пели: Король всех гор окрестных, Пещер, ручьев и скал, Вернулся наконец-то И править нами стал. Опять в его короне Сапфиры заблестят, Куплеты старых песен Повсюду зазвучат. Зашелестят деревья, И травы запоют, И золотые реки В долины побегут. Сверкнут в траве озера, И зацветет земля, И кончатся раздоры С приходом короля. Все они верили Торину, а вот Бургомистр не верил. Он думал что они мошенники и им не стоит доверять. А так говорил обратное. И вот Бильбо с гномами без Гендальфа пошли к одинокой горе искать потайную дверь. Они пришли точнее переплыли реку и их оставили одних. Там некогда распологался город Дейл, а когда напал дракон город превратился в груду развалин. И Балин рассказывал Бильбо когда они ходили разведовали месность как некогда он был прекрасен. Они гномы и Бильбо еще долго не могл найти потайную дверь и только когда совсем все разочаровались в том что им не удасться найти эту дверь ее нашел Бильбо. Там в карте лунными буквами было написано. Это им сказал и Элронд, и в этот же день дверь и открылась. Все поблагодарили Бильбо и стали думать как быть дальше, и послали Бильбо на разведку в этот ужасный тунель. Бильбо и представить себе не мог сколько золота он увидит в этой Горе. А в самом центре спал Дракон Смог. Он сначала взял одну чашу с золотом и брельянтами, а потом на следующий день пошел и у них с драконом сложился очень интересный разговор. После чего дракон разозлился и полетел на Эсгорот в Озерный город. Чтобы там всех убить но нетут то было...

Orlando: Привет! Бильбо разузнал когда говорил со Смогом где у него незащищенное место, а потом когда вылез из пещеры то рассказал об этом гномам, а рядом седела птица, а потом она кое что сделала, очень хорошее для всех. Бильбо и гномы седели в пещере, а Смог тем самым полетел в Эдорос чтобы там всех проучить. Сначала озерные жители подумали что Торин кует золото на Одинокой горе, и что как впесне золотые реки в долину побегут и только один человек звали его Берт сказал что ни какие это не реки, это дракон летит. И правда летел дракон. Они и так его пытались убить и эдак полавина домов уже сгорел, и тут на плечо к Берту сел тот самый дрозд, который следил за словами Бильбо. Он и рассказал ему ту историю, а Берт понимал язык дроздов. Тогда он взял последнюю стрелу и запустил в то самое незащищеное место Смогу. Ну тот и сразу умер, рухнув на Озерный город. Так сокровища стали свободными. Потом когда Смога не стало, стали собираться войска жителей Эсгорота и войска Эльфов. Потому что все считали что Бильбо с гномами погибли. А когда об этом узнал Торин то он не захотел делится своим золотом, с тем кто убил дракона. И тогда гору взяли в оцепление. Бильбо хотел помочь и тайно передал одну вещицу королю Эльфов, и Берту. Они теперь были за одно и король и Берт. Там он повстречал Гендальфа, через день состоялся разговор, между Гендальфом Бертом, и Ториным. Но опять ничего не получилось. А Торин еще тот тип захотел выкрасть эту ценную вещь, и позвал на помощь к себе родственников. И своего дальнего родственника Дейна. И остальных гномов из железных холмов. И через 3 дня начались боевые действия. Между гномами, людьми, эльфами, а потом Гендальф сказал что грядет ужас. И действительно все увидели что в далеке едут гоблины верхом на варгах. Вот так и состаялась битва пяти воинств. Которое Бильбо долго вспоминал. Окончилась она хорошо, там даже принимали участие Орлы, и даже Бьорн. Он был в облике могучего черного медведя и расшвыривал врагов на право и налево. В итоге победили гоблинов и варгов. В той Битве погибло очень много эльфов веселых созданий. И Торин тоже погиб вместе с ним погибли его племянники Фили и Кили. Перед смертью Торин извенился перед Бильбо и потом умер. Новый король под горой Дейн распорядился дать 1/4 часть золота людям Озерного города, потому что у них дома порушил Дракон. Ну и конечно таму кто убил Дракона тоже много дали я имею в виду Берта. Он потом Бильбо сказал что это золото твое как и мое, но Бильбо отказался брать, много золота и ему дали 2 шкатулки одну с серебром, а другую с золотом. И он поехал в обратный путь. Торина похоронили под горой и положили ему на могилу Окрист тот самый меч, и ту штуковину с помощью которой Бильбо хотел закончить дело миром но ничего не получилось. Бильбо распрощался с гномами они очень были смущеные впрочем как и он сам, они его преглашали погостить так через годик другой в той самой пещере, а он их преглашал их в Хоббитон на чашку чая. Когда Бильбо Бьорн и Гендальф дошли до королевства Короля Эльфов то Бильбо подарил борогое украшение королю за то что провел у него не мало дней воруя пищу. Потому что он был невидим, а гномов надо было как то освободить. Король принял его подарок и нарек его другом Эльфов. Затем они пошли к Бьорну там у него справили Рождество и святки, и уехали только в начале весны. И поехали к Ривендейлу, там как всегда их ждали Эльфы...

Orlando: Привет! И так они вновь попали в Последний Домашний приют. Как всегда едва они показались на Пороге Ривендейла как эльфы запели песенку: Нет больше дракона, Нет огненой пасти, Ниизвергнут он с трона, Конец его власти. Оружье ржавеет, И рушаться троны, Богатство скудеет, Тускнеют короны - А листья порхают, Укрытые тенью, А воды сверкают, И слышится пенье: Тра-та, тра-та - та - та! В долину, ребя - та! Алмазов светлее Горят в небе звезды, На лунной аллее Серебрянный воздух Огонь пышет братцы, Как золота слитки! Зачем же скитаться? От странствий - убытки. Тра - та, тра - та - та - та! Останьтесь, ребя - та! В какие вы дали Спешите так поздно? Брести вы устали, Мигают вам звезды, Уймитесь отныне, Кончайте скитаться! Ведь эльфы в долине Вас просят остаться! Вот так они опять повстречали этих мудрых и веселых созданий. Они 2 или 3 недели гостили у Элронда. Но потом все же пришлось уехать...

Orlando: Перед тем как уехать Бильбо как то перед рассветом услышал как эльфы у речки поют ему колыбельную что бы он хорошо спал. После этого он с новой силой их полюбил. Эй, песенку эту затянм мы хором, Пусть ветер пархает по травам дозором, Путь в лунном свете все тени короче, Пусть звезды сверкают на куполе ночи. Пляшите, пляшите, гоните тревоги, В траве шелестите, крылатые ноги. Пусть звезды речные звеня протекают, Мы праздник веселый отпразнуем в мае. Одарим усталого путника снами, Пускай себе дремлет в лесу рядом с нами, Под голову травы, пусть спит он, счастливый, Баюкай его, серебристая Ива. Умолкни, Сосна, не буди его, Ясень, Пусть сон его будет спокоен и ясен, Пусть в светлые сны не врываются звуки, Дубы, не скрепите, умолкните, Буки! Он конечно же слышал песню и поблагодрил эльфов за нее. А они заметели в шутку что его шрап разбудит самого сверепого дракона. На прощанье Бильбо подарил Элронду маленькое украшение и поехал с Гендальфом в его забытую Хоббитскую норку. Они прошли то место где они повстречали Троллей и на Бильбо сразу же нахлынули воспоминания. А когда они подходили к родным местам Бильбо к удивлению Гендальфа стал сам сочинять стихи. Дорога вдаль и вдаль ведет, Через вершины серых скал - К норе, где солнце не сверкнет, К ручью, что моря не видал. По снегу зимних холодов И по цветам июньских дней, По шелку травяных ковров И по суровости камней. Дорога вдаль и вдаль ведет, Под солнцем или под луной, Но голос сердца позовет - И возвращаешься домой. Молчишь, глядишь, глядишь кругом, И на лугу увидишь ты Знакомый с детства отчий дом, Холмы, деревья и цветы. Это были его первые стихи в последствии он напишет еще много и много стихов. Хорошо что он успел вовремя вернуться в тот день как раз был намечен аукцион. Все подумали что он умер, а он не умер. И скоро снова жил как прежде, к нему часто заходили Гендальф и Балин. Потом как то под вечер много много лет спустя он взял и написал вот эту книгу «Хоббит или Туда и Обратно»

Волк: Orlando Прочитал мои фанфики? Понравилось?

Miata: Я внезапно вспомнила, что для своей подруги, жуткой фанатки «Властелина» делала перевод стихотворный песен из одноименного фильма. Вот один из них (возможно не в тему) “Into the west”: Приляг, склони Своей тяжелой головы усталость. Ночь опустилась, И дорога позади осталась, Усни теперь, Давно ушедших лица вычерпни из снов, Они зовут тебя С далеких берегов. Зачем ты плачешь? К чему те слезы на твоих щеках? Поймешь ты скоро, Все страхи меркнут, если ты в моих руках. Ты просто спишь, Что видишь там На горизонте? К чему ты слышишь белых чаек крик? Над морем Бледный лик луны восходит, Там за тобой приплыли корабли. И ранняя заря стеклом засеребрится, И в бликах на воде, Как в сотне ярких глаз Ты вдруг увидишь дорогие лица Тех, кто давно покинул нас. Надежда меркнет в мире, где царит лишь ночь, Сквозь зов теней Из памяти навек уходит прочь. Не говори «Теперь конец настал», Нас берега зовут. И встреча суждена нам там, Где ждут тебя объятья рук. И все вокруг стеклом засеребрится, И в бликах на воде, как в зеркале морей, Увидишь, как летят как будто птицы На запад силуэты кораблей.

Orlando: Волк Конечно понравилось. О чем речь мне все нравится связанное с этим писателем и с его книгами!

Orlando: Привет! Когда я стал читать книгу «Властелин Колец - Братство кольца», то подумал, а почему в той книге буквы большие. А в этой такие маленькие? Ну подумал я пусть будет так и стал читать. Однако сразу заметил различие в фамилиях в той книге Бильбо был Бегинс, а в этой книге он Сумникс. Остальное все то. Мне поначалу не очень понравилось ну как они там готовились ко дню рождения Бильбо и Фродо. А уже после того как Бильбо сказав речь удалился с глаз долой. Стало мне интересно. Особенно было прикольно когда Бильбо кипятился не хотел расставаться с кольцом. А Гендальф взял и вырос до потолка, точнее вырасла его тень. А самое интересное началось когда Бильбо ушел, Гендальф потом тоже на несколько лет ушел. А когда вернулся, то стал рассказывать Фродо о странных делах творящихся за приделами Шира. Рассказал и про Горлума и про другое, остальное. Я просто сидел и читал без остановки, даже про еду и питье забывал. Мама все на меня девилась, то не читал, а тут прямо зачитался. Такое говорю мама дело оторваться не могу. Особенно когда Саурон ковал кольцо Всевластия то он говорил зловещую надпись: Три - эльфийским владыкам в подзвездный предел Семь - для гномов, царящих в подгорном просторе Девять - смертным, чей выверен срок и удел. И одно - Властелину на чёрном престоле В Мордоре, где вековечная тьма: Чтобы всех отыскать, воедино созвать И единою чёрною волей сковать В Мордоре где вековечная тьма. Я читал эти строчки при ярком солнце на даче, дело было в июне. Но на душе у меня был мрак. Действительно мне стало страшновато сам не знаю почему. Как будто понастоящему может случиться...

Miata: Orlando пишет: цитатаОднако сразу заметил различие в фамилиях в той книге Бильбо был Бегинс, а в этой книге он Сумникс. Осталось только посмотреть фильм в переводе Гоблина, там он вообще Сумкин. Над переводом фамилий, думаю не надо было им так париться .

Волк: Orlando А меня заинтересовало: раз Бомбадил это колечко покрутил да отдал, может, не такое уж оно и страшное? Подумаешь: сидит какой-то в своем Мордоре. Глаз выпучен с зенитный прожектор, отрублен палец, которым он привык ковырять в носу. И такое вот пугало собирается всех сковать, загнать во тьму! Взять его колечко двумя пальцами, глянуть в середку и спокойно, веско, презрительно сказать: сгинь! Если не сгинет, так уж током его дернет! А может, и колечко вдруг растает вонючим дымком в пальцах. Оно же лишнее в мире Арды, и если все твердо его отвергнут - конец придет и колечку, и его хозяину!

Orlando: Волк Может оно и так как ты говоришь, а может быть и подругому. Я знаю, что куда бы я ни поехал, куда бы не отправился я всегда эти книги возьму с собой. Так продолжу разговор. Значит сижу я на даче читаю про то как Гендальф рассказывает Фродо о кольце, все плохо плохо, хопа потом он дастает из окна Сэма и ситуация разряжается. Конечно Сэм сам виноват в том что Гендальф его поймал, а иначе ничего бы не получилось. Все что бог не делает все к лучшему. Вот это тот самый момент. Гендальф его выслушал, и в знак того что Сэм теперь все знает то Сэм идет вместе с Фродо в путешествие. Затем Фродо хочет продать дом затем чтобы жить поближе к Заскочью откуда он сам родом, и продает свое имение вредным родственникам Дирикуль-сумниксам. После своего День рожденья и день рожденья Бильбо у них оно в один День, Фродо вместе с Сэмом и Пиппиным уходят, в Заскочье. А вечером когда они уже собрались уходить Фродо слышит как старичина Хэм разговаривает с каким то незнакомым человеком. И речь там идет о Фродо, куда он поехал и что. Хорошо что Фродо не подошел не спросил каму он понадобился. Как вы знаете это был Черный всадник. А тогда они этого не знали я имею в виду Фродо и его друзей. Мне Сразу понравилась песенка которую запел Пиппин. Бильбо часто ее напевал гуляя по тропинкам Шира! Поют поленья в очаге, Подушка ластится к щеке, Но ноги сами нас несут За поворот - туда, где ждут Цветок, былинка, бурелом - Их только мы с тобой найдем! Ждите нас - холмы, поток... Путь далек! Путь далек! Камни, травы, луг в росе - Ждите все! Ждите все! За поворот! Там встретят нас Безвестный путь, секретный лаз. Их миновали мы вчера, Но, может быть, теперь пора Найти ту тропку в глубине Что мчится к Солнцу и Луне? До свиданья - терн, репей... В путь скорей! В путь скорей! Плющ, шиповник, бересклет - Всем привет! Всем привет! Дом позади, мир - впереди. Нам уготовано пройти, Покуда шлет лучи звезда, До грани ночи. А тогда - Мир позади, дом - впереди, Обратно позовут пути! Тень и темень, мрак и ночь Сгинут прочь! Сгинут прочь! Дом, тепло, обед, кровать - И поспать... И поспать.

Волк: цитатаЯ знаю, что куда бы я ни поехал, куда бы не отправился я всегда эти книги возьму с собой. Ха, еще одна родственная душа! У меня все время в сумке «Сильмариллион»!

Orlando: Волк пишет: цитатаХа, еще одна родственная душа! Вот такие мы загадочные люди! И мне это нравится. Вот было интересно когда они первый раз столкнулись с Черным всадником, у меня аж у самого волосы на голове встали дыбом когда я про это читал. А потом Фродо догадался что не надо ходить по открытой местности. Второй раз когда они встретили точнее успели избежать его то навстречу им шли Эльфы. Они пели на древнем Эльфийском наречии, а Фродо понимал язык Эльфов и перевел то что они пели так: А пели они следующее! О Лучезарная Царица! О Дева Западных морей! О свет надежды, что стремится К нам, в мир предсумрачных теней! ГИЛТОНИЭЛЬ! О ЭЛБЕРЕТ! Очей твоих бессмертный свет! Тебе поет лесной народ В иной земле за гладью вод. О звезды, что твоей рукой Оживлены в бессветлый час! Сияй соцветие ночьное, В ненастном сумраке для нас! О ЭЛБЕРЕТ! ГИЛТОНИЭЛЬ! О луч пронзающий метель! Твой дальний свет за гладью вод Хранит в душе лесной народ. Очень красивая песня мне она сразу же проникла в душу. Теперь расскажу историю связанную с этой песней. Как то осенью я лежал в больнице, на улице была замечательная погода. Светило осеннее солнце и таму подобное. А у нас был балкон на 5 этаже, ну я вышел на балкон как всегда держа под рукой свою книжку. Читаю читаю и так подумал, а дай я выучу эту песенку. И стал учить, раз наверное сто повторил после чего выучил. Ребята из соседних палат и из моей тоже наверное тоже слышали как я говорю какие то слова. Потом настало время обеда, все почапали в столовку почапал и я. Меня все стали спрашивать что это такое я мол делал на балконе говорил сам с собой. Я им сказал что я не говорил сам с сабой я песню разучивал. Они попросили меня им прочитать, ну я все и рассказал! С первого же куплета в столовке воцарилась тишина и все слушали только меня. Я подумал во болван попал я как бы не ошебиться, или не забыть чего нибудь. Но я выучил хорошо и не ошибся все потом стали мне опладировать чему я был очень сильно рад. И все благодаря Эльфам...

Orlando: Всем привет! И так Фродо с друзьями порвстречали Эльфов и после ужина у Фродо с Гилдером состоялась беседа. Жаль в фильме этого нет. Так вот он сказал Фродо что надо остерегаться Черных всадников, и надо от них драпать потому что они слуги Врага. Потом он пожелал Фродо всего самого наилучшего и Фродо заснул, а когда проснулся Эльфов то и след простыл. Потом они позавтракали и пошли Пиппин очень расстроился потому что он расчитывал заглянуть в кафе «Золотой Пескарь», а так как по главной дороге они решили не ходить пришлось ему забыть о «Золотом Пескаре». Зато после долгово хождения хоббиты сделали привал и обнаружили что Эльфы оставили им золотистый напиток. Они забрались в большой пень и стали петь песню про нехорошие излишества : Эгей! Бутылку я припас! А ну хлебнем до дна! Она согреет сердце нам хотя и холодна! Она прогонит грусть из глаз и силу даст рукам, Поднимет враз и пустит в пляс, забросит к облакам! Пусть ветер свищет злую весть и пусть грозит бедой - Не унываю, если есть бутылка не с водой! Только они это пропели как услыхали жуткий вой как буд-то это кричали Назгулы как в кино. Это как вы догадались были Черные всадники. Тогда они быстренько встали и пошли. И из-за этих Черных всадников потеряли нужное направление и забрели к старому Меготу на участок. А у него были собачки похожие на волков, для виду чтобы другим было пострашнее. Ну он сразу догадался что это свои и не стал говорить своим собакам Фас. Он наоборот прегласил их к себе и рассказал что Фродо спрашивал Черный всадник, у Фродо сердце так и упало. Но все оказалось не так уж страшно, они поужинали у Семьи Мегатов и поехали на его повозке до перевала. Он их отвез, а потом он уехал, и оставил Фродо маленький подарочек от своей жены. Затем на дороге показался Мерри и он их проводил до нового дома который он с Пиппиным купил, для Фродо. Они сразу вошли в дом и там было как в далеком Хоббитоне. Мерри тоже сделал им маленький Сюрприз, пригатовил им к приходу баню! И Пиппин был больше всех рад этому. И запел песню Бильбо специально про баню. О бане пой! Там жар и зной! Отмоем пыль и прах земной! Здесь даже полный обормот От наслажденья обомрет! По склонам гор бежит ручей, Чарует звук его речей. Но мне милее во сто крат Воды горячей водопад! В жару приятно отхлебнуть Воды холодной хоть чуть-чуть. Но если жаркий бьет поток, Тогда - пивка глоток пяток! Фантан ласкает слух и взор, Но здесь, где пышет пар и пор, Куда нежней ласкает слух Звук пятки делающей «плюх»! После бани они еще поужинали и у них состоялся очень интересный разговор...

Эрин: Orlando А тебе приходилось слышать «Песнь к Элберет»? Я, например, знаю два варианта. Первый - как раз тот, о котором ты упоминал, но в другом переводе, подозреваю, что самой Иллет. Песня красивейшая, жаль, здесь её при всём желании не вставить (тем более что наш сервер аудио и видео категорически не пропускает). А второй - тот, который хоббиты слушали в Ривенделе, только к нему досочинили ещё один куплет и добавили два куплета перевода (причём перевод второго куплета идёт первым). Её авторов я так до сих пор и не знаю, поскольку на кассете, которую мне в своё время переписали, она значится в большой группе «Эгладорский фольклор». Попробую привести текст. А Элберет Гилтониэль, Си ливрен пенна мириэль, О менель эглер эленнат На чайрэд палан дириэль. О галадреммин эннорат, Фануилос ле линнатон, Ле линдон лэке лоримат Неф эар, си, неф эарон. А Элберет Гилтониэль, Ме мори эннан дириэль, О кала тарман и фоньяр, Ми ойо ломэль Гиль-Эстэль Нор Реммират ан мор тиэр Ан Нумер а мор калион Ортален ми дун тариэль Неф эар, си, неф эарон. О, Элберет Гилтониэль, Что видит все мои пути, В темнице ночи, в чёрной мгле Надеждой вечною свети. Над сетью сумрачных дорог Поднялись земли Королей - Два светлых западных крыла На дальнем берегу морей. О, Элберет Гилтониэль, С небес глядящая насквозь, Открой ворота облаков В сиянье синих звёздных слёз. Кто поглядит под пепел лет - Мой путь далёк, на сотни лиг. И песня остаётся здесь - На этом берегу земли... А теперь, с вашего позволения, ещё немного о самом Толкиене. Итак, его опекун потребовал, чтобы до 21 года он не встречался и даже не переписывался с девушкой, которую полюбил. «Рональд подчинился. Это дало сразу несколько результатов. Первый из них состоял в том, что молодой человек, лишившись общества любимой девушки, создал себе другое — так называемый Чайный клуб, он же Общество барроуистов. Первое название проистекало из того, что члены клуба изначально собирались в помещении школьной библиотеки и гоняли там чаи, второе — от излюбленного впоследствии членами клуба магазина Барроу, где также имелась комната для желающих выпить чаю. Строго говоря, не один Рональд Толкин был создателем этого клуба, но уж точно он был одним из самых активных его членов. Таких было четверо. Толкин был твердо уоежден, что когда эта четверка собиралась вместе, их интеллект многократно усиливался. И эта «клубность», способность собирать единомышленников сохранилась у Дж. Р. Р. Т. на многие годы. Второй результат состоял в том, что Рональд налег на подготовку к экзаменам и в 1911 году все-таки поступил в Эксетеровский колледж Оксфордского университета на классическое отделение, правда, со второй попытки и не с самым блестящим результатом. Стипендия составила шестьдесят фунтов в год, а могла быть и больше. И все же с ней (и с помощью отца Френсиса) можно было учиться в университете и окончить его. Третьим результатом явилось превращение юношеской влюбленности в настоящую любовь. Первую и последнюю в жизни Джона Рональда Толкина. Он понимал, что ждать придется три года, намеревался честно соблюдать запреты опекуна и так же твердо собирался по достижении совершеннолетия тут же соединиться с суженой — и на протяжении этих трех лет ничуть не усомнился в том, что Эдит и есть та самая, единственная.» Ну, и на закуску - несколько фотографий. Семейный снимок 1892 года. Джон Рональд с братом Хилари, 1905 год А вот та, которую он впоследствии называл не иначе, как Лютиэн - Эдит Бретт, будущая миссис Толкиен, снимок 1906 года А вот так выглядел уже профессор Джон Рональд Руэл Толкиен (даже странно, что до сих пор мы не украсили посвящённый его творчеству топик его портретом!) Продолжение следует

Orlando: Эрин Какой интересный рассказ! К сожелению я не слышал песен к Элберет. Но мне понравилась та песенка которую пели эльфы Гилдора. А та которая звычала в доме Элронда слишком маленькая. С удовольствием буду ждать продолжения. А кстати красивая та женщина на фотографии Лучиэнь. Наверное она похожа на ту Лучиэнь которую повстречал когда то Берен в далекой стране за Окраиным Западом. А я продолжу свой рассказ! И так они пришли в дом помылись поели, попили и начался разговор, Фродо бумал что ему будит очень сложно рассказать все своим лучшим друзьям. Оказалось все очень даже легко. Они оказывается обо всем знали и готовились к этому разговору. А тайный огент у них был Сэм Гемджи. Фродо так обрадовался, и сразу понял что надо брать их с собойв трудный и опасный путь. Они оказывается и про кольцо знали, но Фродо уже как то больше не удивлялся. После того как они поговорили все три друга запели песенку гномов. С нее начиналось путешествие Бильбо к Одинокой горе. Прощай порог! Наш путь далек. Пусть хлещет дождь, сбивая с ног - Уходим прочь в глухую ночь Сквозь дебри, горы, дол и лог. Вдали живет среди болот Эльфийский первозданный род. Сквозь ночь и тьму спешим к нему, Ища надежду и оплот. Опасен враг! Коварен рок, Но дан зарок, и долг высок - Исполни силой каждый шаг, Пока итог пути далек! Уходим прочь! Уходим прочь! Гони коней в глухую ночь. Перед тем как лечь спать они посовещались какой дорогой пойти и решили идти через Древлепущу. А Фредегара оставить, пусть он остается дома Гендальфа поджидать. А Фредегар Пузикс был тоже другом Фродо. Ему очень не понравился план который решили его товарищи. Я когда читал во второй раз подумал лучше бы он с ними тогда пошел. И так на россвете они покинули Заскочье и отправились через древлепущу дальше...

Волк: Эрин И есть многими подтвержденная версия, что эта самая Эдит и есть Лутиэн! Именно с ее имени и начала открываться автору Первая эпоха. Orlando а как вам сказочка про столкновение Черного Майа с биатлонистами посреди леса?!

Orlando: Волк Извени не читал. Я тут про Эту тему анекдотов насобирал! Посмеемся? №1.Встретили как-то в Лесном Углу эльфы какого-то махнатого, а на руке - по кольцу на каждом пальце. Спрашивают: Ты ли Фродо Беггинс? Нет, - отвечает кто-то, - Я Олимпийский Мишка. №2. Гендальф в Летописном Чертоге разжигает трубку: Наур анн адриат аммин! Наур... вот блин, Балрога вызвал... №3. Вкус-сненькая рыбка-сс, - сипел Горлум, забираясь в воду. Жирненький Смеагорл, - подумали пираньи... №4. Вопль из Мордора: Выше знамя мордорского оркизма-назгулизма! Уже нынешнее поколение будит жить при назгулизме! №5. Россвет вас застанет и камням всяк станет! Произнес Гендальф. Его заклинание сработало как нельзя лучше - россвет застал на поляне три валуна, тринадцать камней и один ма-аленький булыжник... Продолжение следует... :)

Волк: Orlando Гнома спрашивают: - что лучше: один топор или Семь колец? - Один топор, - отвечает. - Если у меня будет топор, то и кольца никуда не денутся! А сказка выложена в последнем топике Бьерндалена. То есть, там конец, а начало - в предпоследнем. Саурончику там очень кисло пришлось!

Эрин: Вопрос: Что получится, если скрестить орка с хоббитом? Ответ: «Орбит» без сахара. Сидит Фродо на крылечке, вдруг мимо идёт гопа народу, все в железе, при оружии. Фродо спрашивает: - Эй, вы что, гондорские? - Да не, мы местные! Хоббиты мы, перумовские. Приползает назгул к Бирюку и шипит: - Где Торбинс-с-с? - Какие тебе тут Торбинсы! Проваливай давай! Торбинсы у Муравьёва, а это маторинский перевод! Встречаются как-то тролль, орк и Горлум. Спрашивают тролля: - Ты кто? - Хоббит я. - А ты? - спрашивают орка. - Хоббит, дык. - И ты хоббит? - спрашивают Горлума. - Да-с-с, хоббит-с. - Так чего ж это мы все такие разные? - А из разных переводов! Приползает спозаранку Горлум в «Гарцующий пони» и хрипит: - Дай мне, дай-с-с!.. - Да нету у меня Кольца! - отвечает изумлённый кабатчик. - На фиг Кольц-со! Похмелиться дай! А вообще гигантская подборка толкинистских анекдотов (и не только) околачивается на сайте «Арда-на-Куличках» - www.kulichki.com/tolkien/ в разделе «Гарцующий Пончик». Волк Бедный Саурон! Давненько ему так не доставалось. На моей памяти были, правда, два шизовых случая - когда Саурона пытались выдать замуж (просто этого персонажа у нас в клубе играла девчонка), сначала за Гэндальфа, при надевании назгульского кольца развоплотившегося в Горлума (так потом и бродил по клубу Горлум Гэндальфович), а потом за Арагорна, который не вынес этого и сделал себе харакири... Андрилом. Но то были, так сказать, локальные эпизоды. Воистину сказано: «А на войне не связывайтесь с нами - мы не монстры, мы все гораздо хуже!» А насчёт Лутиэн - очень даже возможно. Во всяком случае, сам Профессор всю жизнь именно так её и называл. Orlando А тот текст, который я привела, и есть продолжение песни, которая пелась в Каминном Зале. Правда, я автора полного текста не знаю. Кстати, в 1992, если не ошибаюсь, издательство «Северо-Запад» выпускало подборку книг Толкиена - к его юбилею. Так вот, в книге «Том Бомбадил и другие истории» в конце есть несколько песен с нотами - те, для которых музыку писал профессиональный композитор, один из друзей Толкиена. Если попадётся - посмотри. Фрагмент из Каминного Зала вошёл в песню Бильбо «Я размышляю у огня», я, правда, предпочитаю её петь на английском - звучит гораздо лучше. Продолжу рассказ о Толкиене. «Интересно, что, подготовясь к оксфордским вступительным экзаменам, Рональд отнюдь не забросил искусственные языки. Да и естественные не остались в небрежении: Рональд узнал о существовании финского. Как это неоднократно случалось в жизни Дж. Р. Р. Т.. знакомство состоялось через эпическую поэму. Это была «Калевала» в английском переводе, но даже перевод вызвал желание раздобыть и освоить оригинал. Перед началом первого оксфордского триместра (по-нашему сказать — в летние каникулы) Толкин вместе с братом Хилари и некоторыми родственниками совершил поездку в Швейцарию. Там у них был Большой пеший поход. Впечатление от гор осталось у Рональда на всю жизнь. И еще кое-что осталось: перед отъездом обратно в Англию Толкин купил несколько художественных открыток. Среди них была репродукция картины немецкого художника Й. Мадленера под названием «Горный дух». Она изображала седобородого старца, сидящего на камне под сосной; на нем были широкополая круглая шляпа и длинный плащ. Он беседовал с белым оленем, который тыкался носом в протянутую ладонь. На лице у старика можно было прочесть склонность и к юмору, и к состраданию. На заднем плане были изображены горы. Толкин бережно сохранил эту открытку и много времени спустя написал на конверте, в котором она хранилась: «Происхождение Гандалва» Оксфордская жизнь студента Толкина отчасти напоминала школьную. Имея солидную классическую подготовку, он ощущал некоторое превосходство перед сокурсниками и вследствие того занимался спустя рукава. К счастью, нашелся требовательный преподаватель, который смог и поставить на место чрезмерно самоуверенного студента, и увлечь его языками: валлийским и германскими. «Чайный клуб» не был заброшен с поступлением юноши (и его товарищей) в университет. Четверка продолжала встречаться. В дополнение Толкин основал еще пару клубов, но первый оставался главным. Именно на этих друзей были обрушены первые поэтические опыты. Результат был не ахти каким, разве только чуть странноватым мог бы показаться выбор одной из тем: эльфы, духи лесные, танцующие на поляне. Тогда же Рональд Толкин взялся за финский язык. Разумеется, основным побуждением к этому была «Калевала». Сам язык очаровал его — именно на его основе в скором времени был разработан первый из языков Высших эльфов, но и мифологическое полотно «Калевалы» захватило ничуть не меньше, и он вслух высказал пожелание, чтобы и у Англии была подобная мифология. В результате таких пылких увлечений университетские занятия оказались на втором, если не на третьем плане. А в самом начале 1913 года произошло кое-что еще более важное: совершеннолетие. С его наступлением пал запрет отца Френсиса, и можно было писать Эдит. Именно так Рональд и поступил. Через считанные дни последовала помолвка. Одновременно Рональд был вынужден усиленно готовиться к первому экзамену на бакалавра (в Оксфорде это совокупность письменных работ). Наверстывать упущенное было очень непросто, и в результате склонный к разгильдяйству, но способный студент получил очень хорошие, хотя и не лучшие отметки. В колледже это заметили. А еще там заметили, что по сравнительной филологии Толкин получил отличную оценку, сочли, что коль скоро студент этим интересуется, то он и должен стать филологом. Ректор знал, что в наибольшей степени этот студент интересуется древнеанглийским, средневековым английским и другими германскими языками, и предложил ему перейти на английское отделение. Предложение было охотно принято.»

Orlando: Эрин пишет: цитатаКстати, в 1992, если не ошибаюсь, издательство «Северо-Запад» выпускало подборку книг Толкиена - к его юбилею. Кстати у меня Книги «Трилогия Властелина Колец» кокрас издательства «Северо-Запад» и тоже 1992 года. Правда книги старая пристарые. Я их уже 3 раза чинил. И скотчем их обложки обклеил по бокам, чтобы не стиралась. Но мне они попрежнему нравятся. Эрин пишет: цитатаТак вот, в книге «Том Бомбадил и другие истории» в конце есть несколько песен с нотами - те, для которых музыку писал профессиональный композитор, один из друзей Толкиена. Если попадётся - посмотри. Как говорится будим искать. Кстати мне три стихотворения нравятся из всех. Это №1 «про Элберет». №2 «Я размышляю у огня» и №3. Баллада о Боромире. Еще несколько анекдотов! Сколько ни бился Гендальф, Врата Мории оставались закрытыми. Подошел тут сзади Гимли и сказал: Да открывайтесь вы, #&=?»$ вашу через #/%»! @ напополам в трижды #{@*% мать! И Врата, конечно же, открылись. Вот что значит правельно подобрать заклинание. :) Это мой друг Гимли, сын Глоина, - представил Леголас гнома Фангорну. Тот нахмурился, а Леголас продолжил: А секира у него не для деревьев. Он ею оркам головы рубит. Правда? - сурово спросил гнома Фангорн. Правда, - подтвердил Гимли, я деревья бензопилою...

Волк: Поскольку я существую зараз в нескольких аватарах, в том числе толкиениста и реконструктора, то вот пара анекдотов об взаимоотношениях двух этих достойных народов. - Можно ли одновременно состоять в клубах толкиенистов и реконструкторов? - Можно. Если их тусовки проходят в разных концах города. Встретил реконструктор толкиениста и начал насмехаться: - Ну что ты за отстой! Шлем у тебя жестяной, кольчуга алюминиевая, щит из трехслойной фанеры, меч - деревяшка! Тот смотрит: у того кольчуга клепаная, шлем из «тройки» с наличником, щит вязовый, окованный, топорик на полтора килограмма... Посмотрел и сказал: - Nara bet lammen!..

Эрин: «Рональд Толкин прочел много древнеанглийских текстов, не входящих в программу. Среди них был «Христос» Кюневульфа, сборник англосаксонских религиозных поэм. Там он наткнулся на две поразившие его строки: • Eala Earendel engla beorhtast • ofer middangeard monnum sended, что в переводе означало: «Привет тебе, Эарендел, светлейший ангел – посланный людям в Срединные Земли». Англо-саксонский словарь переводил Earendel как «сияющий свет, луч», но было очевидно, что у этого слова есть и какое-то особое значение. Для себя Толкин переводил это слово как обращение к Иоанну Крестителю, но полагал, что изначально Earendel – название утренней звезды, то есть Венеры. На него странным образом подействовало появление этого имени у Кюневулъфа. Много позже он писал: «Я почувствовал странный трепет, как будто что-то шевельнулось во мне, пробуждаясь ото сна. Это было нечто отдаленное, чужое и прекрасное, оно было далеко за теми словами, что я пытался постичь, дальше древнеанглийского». В начале 1914 года Эдит ради жениха перешла в католичество. Из-за этого возникли трения с родственниками, и ей пришлось уехать в другой город. Летом 1914 года Рональд побывал на каникулах на корнуольском побережье. С тех пор в его фантазию вошло и навсегда осталось море. И это очень скоро дало плоды: тем же летом было написано «Путешествие Эарендела Вечерней Звезды». Начало было следующим. Эарендела путь в океанскую грудь Пролегал через мира предел. Через дверь Ночи, как заката лучи, Он покинул Мрака удел. И блистал тот корабль, словно искра костра, Оставляя сумрачный брег. На закате дня, свет, как воду, пеня, Он покинул Запад навек. Далее описывается путешествие звездоносного корабля по небесному своду, плавание, продолжавшееся, пока свет утра не залил все следы. Эта история морехода-звезды, корабль которого поплыл по небу, имела источником примечание к «Эаренделу» в строках Кюневульфа. Но стихи, получившиеся в результате, были полностью оригинальными. Пожалуй, с этого и пошла собственная мифология Толкина. В конце лета началась первая мировая война. Толкин поступил на офицерские курсы, но не бросил ни университетских занятий, ни искусственных языков, ни поэзии. Но к началу 1915 года он осознал, что существование языка вне его носителя невозможно. Тогда новый язык и был связан с прекраснейшими эльфами и их страной Валинор, куда в результате странствий попал Эарендел. Эта тема усердно разрабатывалась. В июне 1915 года начались заключительные экзамены по английскому языку и литературе. Толкин отлично их сдал и мог в будущем рассчитывать на преподавательскую должность. Остались мелочи: вернуться живым с войны и окончить университет. Военное обучение продолжалось, но в нем Толкин выбрал связь, то есть даже на войне можно было иметь дело со словами. Приближалась отправка во Францию, и они с Эдит решили пожениться до отъезда, поскольку ужасающий список потерь в британских войсках ясно давал понять, что офицер Толкин может и не вернуться. В любом случае они ждали более чем достаточно: ему было уже двадцать четыре, а ей – двадцать семь. Они обвенчались 16 марта 1916 года. А 4 июня младший лейтенант Толкин уехал в Лондон, а оттуда – во Францию. Ему предстояло участвовать в кровавой битве на Сомме.» А вот так они выглядели в то время.

Orlando: Всем привет! И так они вступили в Длевлепущу. Некоторые говорили что там деревья говорят, а некоторые говорили что они еще и ходят. Однажды пришли к границе Шира и рассадили себя возле нее тогда месные жители эти деревья повыкарчевывали и с тех пор у них с хоббитами малоприятные воспоминания. А в середине Древлепущи текла речка Ивлинка, вот от нее все и шло. Вот они плутали плутали и вышли именно к ней. А когда они к ней подходили на них навалился такой сон, что многие уснули прямо на ходу. Не заснул только Сэм, он как раз не хотел потдаваться чарам реки или лоха, лесного. Он спас Фродо он танул в реке, а точнее его топил корень Лесного лоха. А Мерии и Пиппина он уже затащил к себе в дупло. И тут Фродо с Сэмом встретили Тома Бомбадила. Он был высокий человек, а он просто шел с кувшинками и с лилиями. Он их насобирал для своей жены Златеники. Вот что они услышали когда впервые его увидели. Динь-день, славный день! Солнце разбудило Трень-брень, серебрень, бор разбередило. Том Бом, славный Том, Том Бомбадило. Прыг-скок, лес-лесок, рощица-старушка. Здесь пархает ветерок и свистит пичужка. Там-дом пд холмом. Ну-ка, это кто там Озирается кругом? Может, ждет кого-то? Это - женушка моя, это дочка речки Дожидается меня, стоя на крылечке. Старый Том спешит домой, он припас для милой Звуки песни озорной да букетик лилий. Слышит песню дочь речная, светит ярче яхонта - Золотая, Золотая, Золотая Ягодка! Старый Лох, драчун лесной корни прочь с дороги! Том торопится домой - вечер на пороге. Том несется со всех ног к милой и чудесной, Прыг-скок, лес-лесок поднимая песней. Скажите очень такие добрые хорошие стихи если у меня будут дети то я их буду им читать.

Эрин: «О первой мировой написано много, и повторяться здесь не стоит. Сам Толкин утверждал, что эта война никак не отразилась на его творчестве. Но личные потери были: погибли двое из четверки «Чайного клуба». Незадолго до смертельного ранения один из них отправил Рональду письмо. В нем, в частности, было сказано: «Да благословит тебя Бог, мой дорогой Джон Рональд! То, что пытался сказать я, да удастся сказать тебе, много позже, когда меня уже не будет, если такова моя судьба». 27 октября 1916 года Толкин заболел сыпным тифом в тяжелой форме. Его переправили в бирмингемский госпиталь, в апреле вроде бы признали выздоровевшим и направили на переподготовку, но тут случился рецидив. И так повторялось несколько раз. Одним словом, весь остаток войны Толкин проболел. Но не настолько тяжело, чтобы прекращать работу над уже складывающейся мифологией. Эдит была рядом и даже помогала переписывать легенды. Именно тогда сложилась история Турина, вошедшая потом в «Сильмариллион». 16 ноября родился их с Эдит первенец – Джон Френсис Руэл Толкин. В то время Рональд в очередной раз выздоровел и был направлен на очередные курсы. Эдит поселилась рядом. В свободные дни они с Эдит гуляли по окрестным лугам. Вблизи Руза они отыскали рощицу с зарослями болиголова и там бродили. Вот какой описывал Рональд свою жену в воспоминаниях: «Ее волосы были черными, кожа – светлой, глаза – ясными, и она могла петь – и танцевать». И она пела и танцевала для него в роще. Так помнились сказание, ставшее центральным в «Сильмариллионе» – история смертного человека Берена, что полюбил бессмертную эльфийскую деву Лутиэн Тинувиэль, а впервые он увидел ее, когда танцевала она в роще в зарослях болиголова. Лагеря, курсы и больничные койки чередовались, и вот в октябре 1918 года Толкин, к этому времени уже лейтенант, наведался в Оксфорд разузнать относительно работы. Его бывший преподаватель, член редколлегии «Нового оксфордского словаря», пообещал устроить его помощником лексикографа. Толкины поселились в Оксфорде. Жалование было очень скромным, но Толкин, как и многие другие, подрабатывал преподаванием, и постепенно это стало основным источником дохода. К весне 1920 года он уже оставил работу в редколлегии. А летом этого же года семья переехала в Лидс: там Рональд получил работу преподавателя английского языка в университете. За четыре года он сделал там неплохую карьеру, продвинувшись до должности профессора, но в 1925 году в Оксфорде освободилась должность профессора англосаксонского языка: Толкин прошел по конкурсу, вернулся в alma mater и с тех пор работал там. Склонность Толкина к клубообразованию дала всходы и в Оксфорде, и оксфордский клуб также сыграл огромную роль в его творчестве. Клуб именовался «Инклинги»; в него входили коллеги-преподаватели, а также литераторы, среди которых были Клайв Льюис и Чарльз Уильямс. Клуб был литературным; основные главы «Властелина Колец» опробовались на его членах. Оценки творчества членов клуба всегда были нелицеприятными, но «Властелин Колец» был встречен с большим одобрением. Льюис долго убеждал автора, что эта вещь стоит публикации. Не будем забывать и основную работу профессора Толкина. Среди студентов он считался хорошим лектором. Стать отличным ему мешала неважная дикция. Зато он ухитрился подавать учебный материал в весьма изысканной и вместе с тем научно строгой форме. Это умение рассказывать об умных вещах занимательно – разве оно не обязательно для хорошего рассказчика? А от рассказчика недалеко и до писателя. Недалеко – но надо было сделать еще один шаг, именно: оформить рукопись и отдать в издательство. В этом и была проблема.» Волк А вот это персонально для тебя. Нашла в старых распечатках стихов Тэм (она же Наталья Новикова, г.Москва). О ПОТОМКЕ ФЕАНОРА Слышишь топот копыт по дороге ночной, И печальный плач ветра в ветвях? Скачет всадник усталый ночной порой - Что оставил он в этих краях? Лунный свет освещает дорогу ему, На доспехах искрясь серебром. Его путь неизвестен ему самому, И лишь мудрые знают о нём. Кто ты, всадник, ответь, придержи скакуна, Что ты ищешь на этой земле? В чём повинен ты был, и какая вина Принесла тебе тяжкий удел? «Мне не будет покоя на этой земле - Тяжким грузом проклятье лежит. Клятва страшная предка досталась и мне, Выпал жребий изменником жить. Феанора потомок пред вами, И мне снова в дорогу пора...»

Orlando: Приветик! И так он услышал хоббитов и поспешил им на помощ! Они ему все рассказали, что с ними случилось и он подошел к серому лоху и сказал: Ну-ка быстро отпустить! Больше не пытаться! Твое дело - воду пить да землей питаться. Что тебя за колдовство нынче разбудило? Спать немедля! Таково слово Бомбадила! Лох освободил Мерри и Пиппина и затих видите как он слушается Тома! Значит у него большая сила есть, говорили что он пришел в эти леса еще до ельфов и гномов и даже людей! Так что он сама древность. Хоббиты так обрадовались что он их спас, что не могли даже слов найти, однако темнело и он их прегласил к себе домой и там у него дома жила его жена Златеника. Очень красивая! Он их поманил за собой и как всегда спел им песенку. Эй, не медлите, друзья! Мчитесь, словно ветер! Том отправится домой и огонь засветит. Скоро солнышко зайдет - слышите, герои? Тьма ночная упадет - двери вам открою. Том шагает впереди - значит, все неплохо! Не страшитесь темноты и лихого Лоха! Корни, ветви - чепуха! В окнах свет сияет! Прыг-скок, лес-лесок тоже это знает! Так они шли за ним следом конечно скоро они уже отстали потому что он был человек и шел быстрее! И вот наконец они пришли к дому. И там так было светло и приятно, что им представилась заря! Утра мира? Может быть. И из дома послышался еще один голос на сей раз это пела прекрасная Златеника. Начинаем нашу песню! Подпевайте хором - О тумане, что скользит по лесным озерам, Солнце, звездах и луне, облаках и ветре, О серебрянном луче и зеленой ветви, О цветах на глади вод, синеве глубинной, Старом Томе Бомбадиле и его любимой!

Волк: Эрин Толкиен присал, что образ Сэммиума родился у него из собственных фронтовых воспоминаний. Такими верными, решительными, смелыми, хоть и не сознающими своей смелости, были окружавшие его английские солдаты. Но вот "Властелин" писался в годы Второй мировой. И в фильме это не так заметно, а в книге - вполне. Минас-Тирит, крепость над великой рекой, без конца отбивающая атаки численно превосходящего врага. У ее стен ложатся в землю орды Саурона, от ее стен начинается наступление до самых ворот Мордора... По-моему, легко понять, какие впечатления легли в эту картину! И эти самые крылатые назгулы Мне прямо сразу напомнили Ю-87 из кинохроники: неубирающиеся шасси, крылья с изломом, как у летучих мышей. Они часто пикировали со включенными сиренами! Вот в фильме с ними сражаются орлы: разработали бы этот эпизод поподробнее. Орел не бьет когтями сходу, как сокол, а хватает одной лапой морду противника, другой вцепляется в спину да так и падает на землю с ним вместе. А еще выбрасывает лапы навстречу противнику и наносит оглушающие удары крыльями. Если додумаются снимать по Первой эпохе - так должна выглядеть схватка Торондора с Анкалагоном!

Эрин: Своим детям (их было уже четверо) Толкин-старший постоянно рассказывал разные истории, которые сам же и придумывал. Некоторые так и не были записаны. Другие были оформлены в виде рукописей, иногда даже с иллюстрациями – у автора были недюжинные художественные способности. Оформлены – и заброшены. Помог случай. Одна из студенток профессора узнала о существовании рукописи «Хоббита», прочла и, будучи связана с издательством, решила пристроить там эту вещь. Директор Стэнли Анвин счел, что лучше всего детскую книгу оценивают дети, и отдал рукопись на рецензию своему одиннадцатилетнему сыну Райнеру. Отзыв был безграмотным, но благоприятным. Книга была принята к печати и вышла в 1938 году. Она настолько хорошо была встречена публикой, что восторженный издатель после выпуска дополнительного тиража стал умолять о продолжении – и чтоб непременно о хоббитах. Толкин дал себя уговорить (не сразу) и принялся за работу, не имея никакого ясного плана, о чем же могут быть дальнейшие приключения хоббитов. Работал он ужасающе медленно. Не будем забывать, это было для него побочной работой, строго говоря, даже не работой. По договору с издательством он не получал никакого гонорара в случае, если книга не окупала расходы. Зато в случае хорошей продажи чистый доход делился пополам, и автор бестселлера мог рассчитывать на сумму, значительно превышающую обычную. Но до этого было еще семнадцать лет. Ровно столько писался и издавался «Властелин Колец». Первая часть книги была выпущена в 1954 году, вторая и третья – с задержками в девять месяцев, отзывы были благоприятными. Очень скоро вышло второе издание, последовали переводы на другие языки. Но главный труд жизни Толкина «Сильмариллион» так и не был закончен. Его подготовил к изданию младший сын Толкина Кристофер. Толкин умер в 1973 году. Двумя годами раньше умерла Эдит. Еще при жизни профессор распорядился установить на могиле жены плиту с надписью: «Эдит Мэри Толкин, Лутиэн, 1889–1971». Сам он был похоронен в той же могиле, и к надписи на плите Кристофер добавил: «Джон Рональд Руэл Толкин, Берен, 1892-1973». Это Дж.Р.Р. Толкин в профессорском облачении Оксфорда. А это последнее фото Профессора. Так выглядит могила Берена и Лутиэн. Orlando А вот иллюстрация самого Толкина к тому отрывку, который ты пересказывал - Серый Лох (он же в других переводах Дядька Ива или Старый Вяз):

Orlando: Эрин спасибо за Фотку Седого Лоха да и за остальные тоже! Эрин знаешь он еще и рисовал! Вот три рисунка корые мне удалось найти! №1. №2. №3. . Помоему неплохо да? Мне очень нравится!

Волк: Серый Лох (он же в других переводах Дядька Ива или Старый Вяз): Вообще в оригинале это зловредное дерево зовется Ивой (на рисунке, кстати, тоже именно ива). Действительно, сколько может прожить, обновляясь, ветла, пока что неизвестно. На Укреине встречаются деревья такие древние... Вяз тоже живет веками и растет у воды, однако не у самого уреза. Но вот лох - дерево засушливых песчаных почв, и зависать над водой не может. Так что приставала к хоббитам в Вековечном лесу наверняка выжившая из ума от старости ива. Тем более, что Бомбадил говорит, что это дерево "оплело корнями весь лес". Ива способна "размножаться делением". Отломившиеся ветви, даже старые, пускают корни, обрастают новой порослью и становятся отдельным деревом, клоном старого.

Эрин: Волк Где-то мне недавно попадалось предположение, что там вполне мог обосноваться хуорн из тех, что в лесу Фангорн обретались. Кстати, по повадкам так очень даже похоже. А насчёт "размножения делением" - у ивы укореняются даже сухие ветки, проверено на практике. Так что, вполне возможно, это именно она. Orlando Ну, если тебе так нравятся рисунки Профессора - лови! Торба-на-Круче Хоббичья норка, вид изнутри Холм троллей Одинокая гора Врата Мории Это, как я понимаю, Таникветиль Позже подкину ещё несколько штук.

Волк: Где-то мне недавно попадалось предположение, что там вполне мог обосноваться хуорн из тех, что в лесу Фангорн обретались. Это высказано в "Энциклопедии" Толкиена.

Эрин: Скорей всего. Кстати, если не считать дикого количества ляпов (когда в одной статье одно, а в другой, относящейся к тому же предмету или персонажу, нечто диаметрально противоположное), в целом "Энциклопедия" вполне приемлемая. Хотя когда я пыталась разобраться в географии Нуменора по статье и прилагающемуся к ней рисунку, то долго гадала, у кого географический кретинизм - у меня или у составителя.

Orlando: Эрин Какие классные рисунки! У меня в книге тоже рисунок врат Мории есть! А я и не знал, что это рисунки Джона.

Orlando: Стихотворение в тему! Вот вы обсуждаете переводы и переводчиков, я тут нашел одно подходящее стихотворение, и может вы его уже знаете! Все равно напишу. Возьмите "Сильмарилион" И Мюлера словарь, И не владея ни фига Англиским языком, Бестрашно пальцем по строкам Водите от души, И все что, в голову придет, Пишите не боясь. Увидев в тексте слово "Sword" Пишите сразу так: "Он с честью умер, и враги Запомнили на век Его бесстрашный гордый взор И длинный острый меч И песни многие о том Сложили все потом". А не увидев слова "Sword", В какой нибудь строке, Пишите так: "Много лет Там воцарился мир. Все поженились меж собой, Вернулись короли, И песни многие о том Сложили все потом." Когда же понятен смысл Какой-нибудь строки- Избавьтесь сразу от нее- Зачем она нужна? Читатель будит только рад Скорей постигнуть суть, А песни многие о том Вы сложите потом. Увидев в тексте букву "ё"- Избавьтесь от нее. Затем,что нет ее нигде В англиском языке. А если хочется своим Вам гением блеснуть- Тогда пишите, не боясь, "Манвё" и "Воронвё", А если встретится "th" В каких то именах - Попробуйте их заменить на буквы "ы" и "щ". А если встретится в главе Какие-то стихи - Тогда не знаю вообще Какой вам дать совет. Когда какой-нибудь герой Антипатичен вам - Пускай его убьют враги - Короче будит труд. А если милый вам герой Прескверно поступил, Поправьте автора тотчас, Ошибся верно он. А если в тексте вы прочли, Что Моргот победил - Тогда вы знайте про себя, Что здесь не прав словарь. Закройте "Сильмариллион" И Мюллера словарь, И напишите от себя Последнюю главу. А если неоткуда взять Вам "Сильмариллион" - Тогда пишите просто так, Что в голову придет. Вот такое стихотворение!

Волк: Хотя когда я пыталась разобраться в географии Нуменора по статье и прилагающемуся к ней рисунку, то долго гадала, у кого географический кретинизм - у меня или у составителя. Вообще, если карта подлинная (профессорская) - ею можно пользоваться, как войсковой. Я лично по карте прикидываюсь, когда пытаюсь представить себе войны и походы. Там даже отметки высот встречаются. Например, для нового фанфика о битве Бессчетных слез пришлось долго увеличивать карту Дортониона и Ущелья Сириона, чтоб прикинуть путь отходящих с Анфауглита. И для фанфика о Второй эпохе - искать отметки высот Эмин-Мюил и Эрэд-Литуи. Получается. А в "Энциклопедии" ляпов действительно без числа. Дошло до того, что в Родословной Арафинвионов прозвище Финрода - Фелагунд - было истолковано как имя отдельного персонажа! А между Тургоном и его дочерью Итарильдэ стоит знак брачного союза!

Эрин: Волк В данном случае речь о карте именно в этой "Энциклопедии" (см. статью "Нуменор"), сильно сомневаюсь, что это профессорские. Либо те, кто переводил, как обычно, перепутали восток и запад (ну, не могут люди различить west и east! ). Я уж не говорю об утверждениях, что Галадриэль в конце Первой эпохи "не пустили в Валинор" (мне почему-то всегда казалось, что она сама не особенно туда рвалась... ), а Эарендил - адан (как мог родиться адан от брака чистокровной эльфийки с человеком? ). Впрочем, оставим это на совести составителей! Orlando Более чем в тему. Ладно, в качестве развлечения. Одно время это стихотворение было весьма популярно у нас в клубе, хотя автора (некто Эльрин) никто из наших никогда и в глаза не видел. Страшная история Расскажу я вам, друзья, Страшную историю. Вот задумал как-то я Прогуляться в Морию. Только сделали ее Общим общежитием, И случились - ой-ой-ой! - Жуткие события. Я зашел в подземный ход С западной долины, А на вахте у ворот Сидит Страж Глубинный. Только не до пропусков Нынче стало Стражу: Разом он пятьсот носков Вяжет на продажу. Я шуметь здесь не хотел, Только вдруг мгновенно Оказался в темноте, Лоб расшиб о стену. "Это что?" - спросил я, злой, И вахтер ответил: "Светомузыка виной, Перегрузки в сети. Дискотека, пыль столбом, Пляшут урук-хаи, И от этого кругом Лампы потухают." Свет зажегся, я пошел Вдоль по коридору. Через пять минут нашел Комнату-комору. В комнате идет игра, Но соваться хлипко: Эти орки-шулера Обдерут, как липку. Не доводят до добра Страсти да азарты: Арагорн продул вчера Андрил оркам в карты. Вижу я эльфиек двух, Обе красят брови, Обсуждая свежий слух, Дескать, что Эовин Лохмы выдрала вчерась Арвен распрекрасной И подбила левый глаз: Ревность, дело ясно! Вижу я, ползет Углук После мордобоя. Говорю я: "Слушай, друг, Что это с тобою?" Еле голову подняв, Он ответил мрачно: "Нынче вышла у меня С Эомером драчка. Выпили слегка, и вот..." - сплюнул орк с натугой. Я спросил: "Где он живет? Проводи, будь другом!" "Нет уж, я едва смотал От него... Да к черту! За углом живет, вон там, В восемьсот четвертой." Я пошел туда как раз, Только вижу - Мерри, Гимли, Пин и Леголас Вышибают двери: "Эомер Галадриэль Обозвал шалавой! Негодяй! Да как он смел! Не имел он права!" В зал вхожу. Пол в зале весь В три ряда загажен: Пировала ночью здесь Цитадели стража. Завершился этот пир Взрывом злых эмоций: Боромира Фарамир Утопил в колодце. Дым висит под потолком В комнате у Сэма: На полу лежат кругом Лампы, блоки, схемы. "Телевизор, так-растак, Барахлит немного. Нынче вечером видак - "Возвращенье Смога"." Назгул весело орет: "Эй, братва, вылазьте! Знаете, слушок идет Про Кольцо Всевластья? Говорят, Кольца того Больше нет у Фродо: Саурону он его За поллитру продал." "Хуже выдумать нельзя! Знал бы, так убил бы! Я бы две поллитры взял!" - Слышен голос Бильбо. Взяв колечко, Саурон Честно, без обману, Заплатил за самогон Им же Саруману. Но известно, Саруман Был вегда раззявой: Положил Кольцо в карман, А карман дырявый. Все искали, где оно, Только мало толку: Горлум уж кольцо давно Снес на барахолку. Вижу, точат топоры Балин, Глоин, Торин И ворчат: "Кругом воры, Всюду вор на воре! Приготовим мы топор Нынче для расправы: Из заначки Денетор Свистнул пачку "Явы"!" В гости гоблины идут К Тому Бомбадилу И о чем-то на ходу Сплетничают мило: "Нынче участковый мент Приходил в общагу. Говорил, какой-то энт, Дескать, варит брагу." "Лучше б дело свое знал! Давечь у Элронда Незнакомый тролль угнал Мотоцикл "Хонда"."

Эрин: Из-за некоторых глюков техники хвост стихотворения здесь. Страшная история (Эльрин) - окончание Красный весь, багровый аж, Балрог, пыша жаром Пьет C2H5OH С Гэндальфом на пару. "Нынче с выпивкой беда!" - Машет Балрог плеткой. Отвечает Гэндальф: "Да, Туго даже с водкой. Вот у Наркисса был спирт - Вспомню, чуть не плачу. Но сейчас, увы, сидит Лавр за недостачу." Я согнулся, изнемог От тоски душевной. Случаем забрел в чертог Летописный древний. "Книги" - надпись на дверях, Тишина в чертоге. У меня темно в глазах И не держат ноги. На один из сундуков Я присел уныло. Но в одиннадцать часов ДНД ходила, И из Мории меня Выпнули ударом, И пошел умыться я В водах Келед-Зарам. Отражался звездный свет В озере спокойном. Я взмолился: "Элберет! Это что ж такое? Поглядишь на этот бред - Смерть сочтешь за благо!" "Се ля ви, - пришел ответ, - Такова общага." Я пошел домой. Студил Душу мою ветер. ДРУГ! В ОБЩАГУ НЕ ХОДИ НИ ЗА ЧТО НА СВЕТЕ!

Эрин: А это стихотворение (вернее, песенку) написала моя подруга - что-то вроде инструкции для людей, впервые попавших на ролевую игру. В скобках - комментарии автора (а не мои ). Не стойте под стрелой из арбалета, Задумав умереть в своей постели. Не увлекайтесь сварой Тьмы и Света, Пока схватить оружье не успели. Всё то, о чём мечтаем, Привыкни ворошить. Мы здесь определяем, Что означает "жить". А если вы хотите Уюта без забот, На игры не ходите - Головку напечёт! Небезопасно со своими драться, Особенно - когда враги в округе. Весьма полезно вам уметь сражаться И - иногда - не сомневаться в друге. Не пейте с эльфом или тамплиером, Не то наутро все бои проспите. Доспехи подгоните по размерам И без меча обедать не ходите (голодными останетесь!). Охранников не шлите за дровами, Не ставьте лагерь на виду и в луже, А на войне не связывайтесь с нами: Мы не монстры, мы все гораздо хуже. Забудьте напрочь то, что мы играем, И, наконец, пожалуйста, учтите: Что сразу вас убьют - не обещаем, Но долгой жизни тоже не ищите! Всё то, о чём мечтаем, Привыкни ворошить. Мы здесь определяем, Что означает "жить". А если вы хотите Уюта без забот, На игры не ходите - Головку напечёт (а то и оторвёт!)!

Orlando: Всем привет! И так продолжим! Они зашли в дом и увидели прекрасную Златенику, у них от ее красоты отнялся езык,но потом она им сказала чтобы они не тушевались чтоли ну вели бы себя как дома. И тут у Фродо сложилась толи песенка толи стишок. Он сам от себя не ожидал, вот что он сочинил: Легка, как шорох тростника, Чиста, как тишина лесная, Светла, как песня родника, Прекраснейшая Дочь Речная! Приходит лето за весной, И вновь - весна сменят лето! О ветер, шепчущий с волной! О смех листвы в лучах рассвета! Златеника сказала слышать такое от друга Эльфов всегда приятно. После чего они пошли умылис, ну а потом как полагается стали ужнать. За столом много пели и много говорили. Затем Златеника пожелала всемспокойной ночи и проводила всех в спальню. Всем снились кошмары, всем кроме Сэма, ему кошмары не снились. На утро погода испортилась и пошел дождик, так что Том рассказывал свом гостям азные истории и про Старого лоха, и про то как перворожденные пришли в Среднеземье. Там где сейчас Упакоища были Замки, а в них были короли и королевы. А потом начались войны, и превратилсь замки в Упакоища. Слушали они слушали и прослушали весь день, когда Том закончил свои рассказы за окном уже веднелись звезды. Вдруг они увидели, что платье Златеники изменилось, оно стало похожим на росу, и на дождь, с зеленым цветом.Они еще поужинали, апотом Том стал объяснять как идти дальше. И в один прекрасный моменткольцо попао руки к Тому и Хоббиты удивились когда Том одел кольцо на палц то он не исчез. Он был потому, что выше кольца сильный духом и телом. Когда я первый раз читал, то сам очень удивился этому.

Эрин: Orlando На самом деле Том Бомбадил просто не интересовался тем, что могло пообещать Кольцо, именно поэтому и не подвержен его магии. Ладно, у меня сейчас настроение немного кусачее, так что анекдот из коллекции "Арды на Куличках": Эльфы в Сильмарильоне бывают 4 видов: ельфы, пильфы, спальфы и курильфы. Ельфы - это телери, потому что все делают еле-еле. Пильфы - это нолдор, потому что то, что они творили всю первую эпоху, можно устроить только с большого перепоя. Спальфы - это ваниар, потому что они всю войну проспали. А курильфы - это авари, но не потому что много курят, а потому что на Курилах живут. Примечание составителя: Почему-то незаслуженно забыты Колольфы, Тeмные Эльфы - может, потому, что их так мало осталось?

Orlando: И так Том одел кольцо Всевластия на палец и не собирался исчезать, зато потом подбросил кальцо вверх и оно исчезло. У хоббитов так язык и отнялся. Видети как Том не подвержен кальцу или оно неподверженно ему? Он подозвал хоббитов поближе и сказал чтобы они выучили песенку, или стишок решайте сами. И если они попадут в какую нибудь переделку, то надо прочитать или спеть и он появится. И их спасет вот ее слова: Бомбадил! О Бамбадил! Птичьим перезвоном! Чистой капелью росы на листе зеленом! Алым пламенем зари неба светом синим Заклинаю поспеши! В горе помаги нам! Они выучили и пошли спать! А на завтра они уже распрощались с Томом Бомбадилом и савсем забыли об Златеники. Они так растроились, что места себе не находили. Однако она поджидала их на высоком холме, и на прощание им пожелала всего самого наилучшего. И сказала одному лишь Фродо, что это была славная встреча. Они поехали дальше впереди их ждали Упакоища старые замки где когда то жили могучие короли. Теперь эти места стали очень очень опаснтыми. Не надо было им перекусывать около одного из валунов. Однако им показался камень прохладным после долгово пути. Это оказалось ловушкой через некоторое время они оказались пойманными включая и Фродо. А те кто жил в этих Упакоищах служили темному Властелину в далеком Мордоре. Так что Фродо очень рисковал, ведь у него кольцо... Фродо очнулся первым и он после понял что кто их поймал поет очень страшную песню. Черный камень, черный лед! Сердце холодом скует; Будет долог Черный сон. Лишь тогда прервется он, Когда Солнце и Звезда Омертвеют навсегда И Властитель в Черной мгле Воцарится на Земле! Вот так он слушал лежал и думал как он сильно вляполся, и вдруг в нем проснулись внутренние силы! И он стал вспоминать слова песенки. Он ее запел сначала не в голос, а потом уже разошелся. К нему сразу потянулась какая то рука, а он мечом лежавшим поблизости ее отсек. И тут же сломалась стена и появился Том. Он подбежал к двери за которой прятался нехороший человек и сказал: Нечисть, нежить, небыть - Прочь с пробужденьем света! Сгинь, исчезни, как туман, в дуновеньи ветра! Окоянною тропой, тайной щелью черной Уползай в гиблый край за грядою горной! Там, где ночь темнее тьмы, на века замри ты - Там ворота в этот мир навсегда закрыти! И он вместе с Фродо их спас...



полная версия страницы